Traducción para "nada tranquilo" a ingles
Nada tranquilo
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
—¿Lo ves? —Sí, me he quedado más tranquila —dijo Erica, pero se sentía inquieta por dentro.
‘You see.’ ‘Yes, I’m glad I called.’ Erica nodded, but inside she felt a nagging doubt.
Entró penosamente en la tienda de los paracaídas con su alargada mesa de madera, mientras una duda empezaba a corroerlo y a anidar en su conciencia, por otro lado completamente tranquila.
Wearily he moved inside the parachute tent with its long table of smoothed wood, a nagging bitch of a doubt burrowing painlessly inside a conscience that felt perfectly clear.
Pero, por debajo de sus modales y pese a reprender a sus oficiales en un tono de voz tranquila, el coronel era un hombre extremadamente exigente; y, además, tenía fama de no haber tenido nunca un pensamiento que no le hubiera sido autorizado antes por el general.
But the Colonel was beneath his manners an extremely fussy man who nagged his officers in a mild voice, and was reputed never to have had a thought which was not granted him first by the General.
Mientras, el hombre Marlboro llegó a la escena y calmó al caballo, que a esas alturas pacía tan tranquilo en las hierbas muertas del invierno que aún no se habían quemado. El muy jamelgo. —¿Estás bien? —me preguntó. No respondí.
In the meantime, Marlboro Man had arrived at the scene and quickly calmed my horse, who by now was eating a leisurely morning snack of dead winter grass that had yet to be burned. The nag. “You okay?” Marlboro Man called out. I didn’t answer.
Al salir, a Camille le detuvo un detalle. Se dio la vuelta, buscó con la mirada, no encontró nada y se dirigió hacia la salida. Sin embargo, la impresión no se desvanecía, como suele pasar cuando se lee al vuelo una palabra en un anuncio o un nombre en un periódico… Empezó a caminar por el pasillo pero aquella impresión se obstinaba en permanecer, y marcharse sin quedarse tranquilo le producía la desagradable sensación de estar viendo el rostro de alguien de quien no se recuerda el nombre. Incómodo.
As he turned to leave, something caught Camille’s eye. He scanned the room again and, unable to put his finger on whatever it was, left the office. But like a word in an advertisement or a name in a newspaper that rings a faint bell, the feeling continued to nag at him. He strode down the corridor, but still he could not shake the notion that he had missed something, and the thought of leaving the station without knowing what was intolerable. It was infuriating.
Tampoco al veterinario le hizo gracia haber sido arrancado de su gabinete por el sudoroso y aturdido principe, pero ahora que ya tenía un paciente su irritación fue disminuyendo. Se arrodilló delante de la yegua y le inspeccionó suavemente, palpando la pata quebrada, mientras murmuraba por lo bajo. La yegua realizó un movimiento brusco, como si le hubiese dolido alguna de las maniobras del joven facultativo. –Tranquila -dijo, apaciguándola-; oh, tranquilízate.
Nor had the horse doctor been happy to be dragged away from his surgery by the sweating, wide-eyed prince, but he became less irritated now that he had a patient. He knelt before the horse and felt the broken leg gently with his hands, humming through his nose as he did so. The horse shifted once as something he did pained her. “Be steady, nag,” the horse doctor said calmly, “be oh so steady.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test