Traducción para "en flor" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Antes yo no sabía que las flores se exportaban, porque para nosotros en el trópico las flores son de lo más corriente, uno no se preocupa por las flores.
I did not know that people exported flowers, because we in the tropics take flowers for granted. One does not bother with flowers.
E. Vendedores de flores "invisibles": inmigrantes vendedores de flores en Turín
E. "Invisible" flower sellers: migrant flower street vendors in Turin
Flores cortadas - en condiciones de campo; Flores cortadas - protegidas; Flores cortadas, bulbos - protegidos; Arroz (paquetes para consumo); Fresa - en condiciones de campo; Fresas trepadoras;
Cut flowers - field; Cut flowers - protected; Cut flowers, bulbs - protected; Rice (consumer packs); Strawberry fruit - field; Strawberry runners;
Flor del azafrán, la primera, flor muerta, flor de los revolucionarios.
Crocus, first flower, dead flower, flower of revolutionaries.
unas flores que eran el ideal de flor al que podían aspirar las flores de nuestro mundo.
flowers that were the flowers that our flowers of the world might become!
Estaban sembradas de flores, cubiertas de flores.
They were strewn with flowers, frilled with flowers.
adverbio
Los hogares para niños reciben el nombre de Dar al-baraim ["casa de los retoños"] y los de niñas el de Dar alzuhour ["casa de las flores"].
A home for boys is called Dar al-baraim ["house of buds"] and one for girls is called Dar al-zuhour ["house of blossoms"].
101. Para los niños de sólo cinco años, se publican revistas locales como Mekar (Flor) y Juara (Campeón).
Locally published children's magazines such as Mekar ("Blossom") and Juara ("Champion") cater to children as young as 5 years old.
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica? ¡Qué vida lúgubre la que transcurre privada de la música celestial de Pitágoras, de las formas ideales de Platón, de la lógica, la política y la metafísica aristotélicas, de la perspicacia de Plotino que todo lo abarca, de la sabiduría divina propuesta por Farabi, Avicena y Averroes, cuando falta la intuición de Suhravardi que ilumina, la locura sagrada y la sabiduría singulares de los griegos, cuando no hay señal visible del mar tormentoso de la poesía mística persa, ni de la suavidad sedosa de las letras árabes, ni de la blancura de los cerezos en flor y los haikus japoneses, cuando siguen sin conocerse el hermoso corazón que busca la belleza de Ibn al-Arabi y Meister Eckhart, y las noches insomnes de los románticos y el "siglo de las luces" de los pensadores del siglo XVIII!
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression? What a bleak life that is denuded of heavenly music of Pythagoras, of Platonic ideal forms, of Aristotelian logic, politics, and metaphysics, of Plotinus's all-pervasive insight, of the divine wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
De modo que mi única frustración en el camino del hotel era no haber descubierto y gozado hasta entonces el milagro de los cerezos en flor de aquella primavera espléndida.
So, on my way back to the hotel, my only frustration was that I had failed to discover or enjoy the miracle of cherry blossoms in that glorious springtime.
Hasta que una calurosa mañana Diana cayó dormida bajo una morera en flor.
Until one hot morning Diana fell asleep under a mulberry in blossom.
El mirto estaba en flor y... lleno de pájaros cantando, como ahora.
And the bee myrtle was in blossom and... full of singing' birds, like now.
Cuando llegamos, nos alegró ver los manzanos en flor.
When we got here, we were happy to see the apple tree in blossom.
Llega la primavera a esta Ipanema, llena de tu música y tus versos. Yo todavía me quedo un poco más aquí, vigilando en tu nombre las olas, los pájaros y las chicas en flor.
Spring has arrived here in Ipanema, filled with your music, your verses and I'm going to stick around for a while longer keeping an eye for you on the waves, the sparrows and the girls in blossom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test