Traducción para "corren a" a ingles
Corren a
Ejemplos de traducción
En particular, corren el riesgo de tener problemas con las autoridades.
They run a particular risk of entering in conflict with the law.
Corren el riesgo de ser ultrajadas por sus parientes o sus profesores.
She runs the risk of defilement by relatives or teachers.
Todas esas escuelas son internados y corren exclusivamente a cargo del Estado.
They are all boarding schools and are run exclusively at the expense of the State.
Sin embargo, no responde de los riesgos que corren.
It is not responsible for the risks run by banks.
Esos centros corren a cargo de la Asociación de Mujeres de Médicos y de la Asociación de Enfermeras.
These are run by the Doctors' Wives Association and the Nurses Association.
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.
Muchos corren el riesgo de sufrir explotación, ya sea sexual o laboral.
Many run the risk of exploitation, whether through sexual exploitation or forced labour.
Las normas que no correspondan a los hechos corren el riesgo de quedar en letra muerta.
Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters.
No hay ningún servicio de alcantarillado y las aguas servidas corren libremente por el terreno de la instalación.
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground.
Corren a La frontera Y decoran todo el alambre de puas.
They run to the border and decorate all of the barbed Wire.
Si, bueno también tiene algo de metanfetaminas. Son las endorfinas que corren a tu cerebro.
Yeah, well, I got a little meth in there, too, so that's the endorphins you're feeling running to your brain.
Dos jugadores corren a la primera.
Two players run to first.
Corren a la casa de su amigo Fredo, el de la casa de ladrillo.
They run to their buddy Fredo's with the big brick house.
Y corren a las redes sociales, a Facebook, Twitter, cualquiera.
And they run to their social media, Facebook, Twitter, whatever they got.
Corren a los herreros con cálices de oro y copones... para ser fundidos, y forjados en armas.
They run to blacksmiths with golden chalices and ciborium to be melted down, then forged into weapons.
Los estadounidenses corren a felicitar a su héroe... y Frank Borghi ha hecho poner de pie al público.
The Americans run to greet their hero. Frank Borghi left the whole audience standing.
Los hombres corren a sus puestos de combate.
The men run to their battle stations.
Corren a saludarme cuando llego a casa.
They run to me when I come home.
Tanto Tía como Sobrino corren a sus muertes.
Both Aunt and Nephew are running to their deaths.
Y los dos corren y corren.
They both running and running.
¿Por qué no corren?
Why do they not run?
Pero algunas sí que corren.
Some do run, though.
—Muchos corren en esta dirección.
Lots run this way.
Corren como demonios.
They run like fiends.
No corren por sus vidas.
They don’t run for their life.
¿Por qué se corren las maratones?
Why run a marathon?
Ellos corren y yo los persigo.
They run and I chase.
Los talibanes ya no corren.
The Taliban aren’t running anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test