Traducción para "corre a" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Toda decisión de utilizar correas de sujeción con un recluso que corre el riesgo de autolesionarse debe basarse en el plan de atención del recluso (Evaluación, tratamiento en detención y equipo de trabajo) y ser objeto de un examen del caso, dirigido por el director o el controlador de la prisión, en un plazo de 60 minutos desde que se haya adoptado la decisión.
A decision to use a body belt on a prisoner at risk of self harm must be informed by reference to the prisoner's Assessment, Care in Custody and Teamwork (ACCT) care map and must be subject to a case review chaired by the Governor-in-Charge/Controller within 60 minutes of the decision being made.
El Kassem le lanzó una cartuchera y gritó a Philip: —¡Corre!
El Kassem tossed him a cartridge belt and shouted at Philip, ‘Run!
Philip se saca del cinturón la pistola de nueve milímetros y corre hacia el huerto empuñándola.
Drawing the nine-millimeter from behind his belt, Philip charges toward the orchard.
Puede que equivocara el camino; lo cierto es que fue a parar a una hilera de árboles que corre paralela a la carretera, donde le dio repentinamente el alto Tilling, el guardabosque.
Either he lost his way—at any rate, he found himself in a belt of trees that runs parallel with the road, and continued up there till he was suddenly halted by Tilling, the gamekeeper.
No había rastro del coche y la alarma estaba encendida, pero la precaución nunca está de más; un buen ladrón no corre riesgos: es la clase de persona que usa tirantes y cinturón, por si acaso.
The car was gone and the alarm was set, but you just never know, and the burglar least likely to wind up in the slam is the sort of chap who wears suspenders and a belt, just in case.
Por supuesto, los temblores pequeños como aquél eran cosa muy común allí, ya que, después de todo, la cúpula estaba situada en el gran cinturón sísmico que corre desde México, pasando por las Antillas y el sur de Europa, a través del Asia Menor y llega hasta las Indias Orientales.
Of course, such minor quakes were common here—since the dome was, after all, located in the great quake belt that runs all the way from Mexico, through the West Indies and Southern Europe, through Asia Minor, to the East Indies.
ahora te toma de los pies, te para de cabeza hasta tenerte a la altura que desea y tú buscas su altura con tus labios y todo tu placer te corre hacia adentro dos veces, lo que te da y lo que te arranca fluyen al mismo tiempo hacia un centro que desconoces, que acabas de descubrir entre el vientre y los senos y allí se mezclan y se besan y se unen y estallan las dos leches y cuando caes vencida, boca abajo, él te vuelca y te rasga, descubriendo una estrechez nerviosa que se abre como el lodo quebrado de las estatuas de sal y él pide tus pedos y tú se los das, boca abajo, otra vez montada en su pecho, sobre su rostro, y pides los suyos, sus eructos, su orín, su mierda, y no saben terminar, no quieren terminar, tú pones tu sostén sobre los pechos morenos de Javier, usas su camisa y besas sus zapatos y se masturban uno frente al otro, él frotándose con tus medias, tú con su agua de colonia, mostrándose los dos el placer que faltaba, el solitario, el de los niños, sentados los dos en la cama, solos, y no quieren terminar nunca, quieren morir ahora, los dos han renunciado a seguir viviendo con tal de que esto no termine nunca y tiemblan mientras piensan, imaginan, inventan más cosas: quieres su brocha de rasurar sobre tus pezones, le ofreces tu cinturón y caen sobre las almohadas y él te azota ya sin fuerzas y tú pides que no deje nada sin hacer, que diga los nombres secretos, los nombres de las niñas a las que no pudo tocar, de los adolescentes que le gustaron, y tú dirás tus nombres y ahora los amarán a todos, y no sólo a los que desearon, sino a los que los desearon: dirás el nombre del rabino que te sentaba en sus rodillas cuando tu madre te llevaba a verlo, él dirá el nombre del cura que lo tomaba de la mano durante la confesión, dirá el nombre de la monja a la que sorprendió espiándolo mientras se bañaba, recordará cuando descubrió a su madre, nombrarán, dirán, tú y él son todos, se dormirán y no despertarán hasta que el calor del día alcance la temperatura de sus cuerpos y Elena toque a la puerta…
Sitting side by side on the bed you masturbate, each watching the other, he with his penis wrapped in your stocking, you with your hands wet with his eau de cologne, finding now the only pleasure that had been lacking, that of a child alone; and you don’t want to stop, you want it never to end: to die in this moment renouncing life if the pleasure can only go on. Trembling you let him rub your nipples with his shaving brush and then offer him your belt and fall on the bed as he lashes your legs and buttocks and back while you beg him to go on, go on, leave nothing undone, speak the secret names of the girls he had wanted but never been able to take, of the adolescent boys he had liked, and you in turn will speak your names, not only the men you have wanted but those who have wanted you, and now in making love with each other, you will make love with all of them, the rabbi who once sat you on his lap when your mother took you to see him, the priest who took Javier by the hand during confession, the nun he caught peeking at him while he bathed, his mother the first time he saw her naked, all the names, all the bodies and faces, until at last you fall asleep not to awaken until the day is as warm as your skin and Elena knocks on the door …
sustantivo
Por encomiable que sea esta tarea, esas inversiones tal vez se hagan a expensas de programas de apoyo a grupos socialmente vulnerables y se corre el riesgo de que susciten una fuerte reacción política en las economías escasas de circulante".
However commendable this effort, these investments may come at the expense of programs supporting socially vulnerable groups and, risk eliciting a political backlash in cash-strapped economies.
Cuelgo la correa de la mochila sobre el respaldo de una silla y corro hacia mi habitación.
I sling the strap of the bag over the back of a chair and dash up the steps to my bedroom.
Por alguna razón, estoy seguro de que no corro ningún peligro físico inmediato. No me han traído hasta aquí para atarme a una silla.
For some reason I am certain that I’m not in any immediate physical danger, that I haven’t been brought here to be strapped to a chair.
Jessica salió, apoyándose en la estructura metálica, y Paul la siguió, arrastrando con él la mochila. —¡Corre! —ordenó.
She stepped up onto the side of the right-hand seat and out onto the 'thopter's metal skin. Paul followed, dragging the pack by its straps. "Run!" he ordered.
El pánico hace que tense la espalda y tire de las correas de forma que la piel se rasgue y la sangre corra en pequeños regueros por el antebrazo derecho.
She arches her back and tugs at the straps so hard that her skin tears and blood starts to trickle down the bottom of her right arm.
Un ruido cerca de la entrada de la tienda le llama la atención y corre hasta sus petates. Se cuelga las correas de los hombros y empieza a acercarse a la salida.
A noise near the front of the store gets her attention and she hurries back to her duffel bags, throws the straps over her shoulders, and starts toward the exit.
Me coloco la Glock 19 en su funda por debajo de la axila izquierda, cojo un abrigo grueso y un fedora marrón y corro al aparcamiento, donde espera mi deslucido Mazda.
I strap a Glock 19 under my left armpit, put on a heavy coat and a brown fedora, and hustle down to the parking lot to retrieve my worn-out Mazda.
sustantivo
Un golden retriever corre calle arriba dando grandes zancadas, arrastrando la correa.
A golden retriever lopes up the street, leash dragging.
Tenía el rostro resplandeciente y un aire ansioso, como un perro que corre tirando de su correa.
Her face was bright, and there was a hunger about her, like a running dog straining at the leash.
Por eso mi veterinario suele llevarlo con nosotros para que corra por la playa y me lo entrega con su trailla, o me entrega a mí al perro.
That’s why my vet often brings him with us to run along the beach and he entrusts the leash to me, or rather, entrusts me to Biagio.
Ladra fuerte, una vez, y Rico le desengancha la correa y le da un azote. Kilo corre. —Ve —dice Skeetah.
He barks high, once, and Rico unclips his leash and slaps him. Kilo runs. “Go,” Skeetah says.
Normalmente cuando llego a la rotonda le suelto la correa y la dejo que corra por el bosque. Le gusta. —¿De qué raza es? —preguntó Bosch.
Usually when I get up to the circle I take her off the leash and let her run up into the woods. She likes it." "What kind of dog is she?" Bosch asked.
Salta del sofá y corre hacia la puerta, patalea delante de su correa mirándolo, como si le propusiera un plan alucinante, «vamos sácame ya verás nos lo pasaremos en grande».
She bounds from the sofa and races to the front door, pawing at her leash and looking at him as though proposing some way-out plan: “Come on, take me out, you’ll see, we’ll have a blast.”
Abriéndome paso a codazos entre la multitud embelesada hacia una de las calles laterales, corro temerariamente, cruzando avenidas donde, como si no hubiera un concierto en Times Square, la gente se dedica a sus asuntos corrientes, los paseadores de perros paseando a jaurías de perros con correas, los corredores corriendo, las viejas con andadores, los coches inmóviles, los conductores apeados para permanecer en pie junto a sus puertas abiertas.
ELBOWING MY WAY through the rapt crowd into one of the side streets, I run heedlessly, crossing avenues where, as if there were no concert back in Times Square, people are going about their ordinary business, dog walkers walking packs of dogs on leashes, joggers jogging, old women with walkers, cars unmoving, the drivers having gotten out to stand by their open doors.
sustantivo
La existencia de grupos paramilitares o de bandas de delincuentes tolerados por el ejército se indica también en algunas regiones de provincia (A/47/960 y Corr.1, párrs. 28 a 30).
The existence of paramilitary groups or bands of delinquents which are tolerated by the army has also been reported in certain provincial regions (A/47/960 and Corr.1, paras. 28-30).
El asesinato de siete afganos que trabajaban en el programa de las Naciones Unidas de divulgación de información sobre el peligro de las minas, cometido en la región occidental del Afganistán a principios del año pasado por un grupo armado no identificado, es un ejemplo del riesgo que corre diariamente el personal de asistencia humanitaria37.
The murder of seven Afghan workers from the United Nations-supported mine awareness programme by an unidentified armed band in western Afghanistan earlier last year illustrates the everyday risks taken by humanitarian personnel.37
La tasa de cotización mínima desde el 1º de enero de 1999 es del 7,5% (el 4,50% a cargo del empleador y el 3% del asalariado) con un límite máximo de 6.837 euros, al que cabe añadir, en el caso del personal con responsabilidad ejecutiva, un porcentaje del 20% (del que el 12,5% corre a cargo del empleador y el 7,50%) del asalariado, con un rango comprendido entre 2.279 y 9.116 euros.
Since 1 January 1999 the minimum rate of contribution has been 7.5 per cent (4.50 per cent from the employer and 3 per cent from the employee) up to a monthly ceiling of Euro6,837. To this is added, for managers, an extra rate of 20 per cent (12.50 per cent from the employer and 7.50 per cent from the employee) in a band ranging from Euro2,279 to Euro9,116.
Ese resplandor se encuentra sobre una banda angosta de luminosidad, al extremo del lado derecho del capullo, y corre a todo lo largo de la verticalidad del capullo.
That glow is on a narrow, vertical band on the extreme right side of the cocoon, running along its entire length.
Luego siguieron el largo camino junto al muro del astillero y, al doblar una esquina, toparon con un grupo de moplahs que formaban un corro.
Then the long quiet stretch outside the wall of the yard, and as they turned a corner they fell upon a band of Moplahs, gathered in a ring.
La parte interior del corro de figuras móviles estaba delimitado por un parapeto, una elevada barandilla de madera negra pulimentada, sin duda tallada del propio floema del árbol de las Comunicaciones.
The inner side of this band of moving figures was bounded by a high railing of black, polished wood, evidently cut from the phloem of the Tree itself.
El grupo de catorce baral que se halla en lo alto de esa cresta corre unos momentos alarmado, y después forma una hilera sobre un punto elevado para contemplar a los lobos y verlos marchar.
The band of fourteen sheep high on this ridge gives a brief run of alarm, then forms a line on a high point to stare down at the wolves and watch them go.
Primero era que venía el presidente, luego que también acudirían los líderes de Senegal, Togo y Benín, de modo que al corro de tambores de las madres se agregaron media docena de griots con esbeltas koras y una orquesta del cuerpo de policía.
First it was the President coming, then also the leaders of Senegal, Togo and Benin, and so to the mothers’ drumming circle were added half a dozen griots playing their long-necked kora and a police marching band.
– Muros espesos, rumor de agua que corre, corrientes de aire y mucho café caliente: ésa es la mejor defensa contra el calor -dictaminó, cada vez más segura de sí misma, Leticia, ahora que ya era ama de hogar, liberada al fin de la tutela paterna para encontrar en su marido lo mismo que le encantó en el novio, aquella vez que se conocieron en las fiestas de la Candelaria en Tlacotalpan.
“Thick walls, the sound of running water, moving air, and lots of hot coffee: that’s the best defense against the heat,” declared Leticia, more and more self-confident now that she was mistress of her own home, free finally of paternal tutelage and rediscovering in her bus band what had delighted her when they were courting, that time they met at the Candlemas festivals in Tlacotalpan.
sustantivo
Se corre el riesgo de perder la confianza en la institución de las sanciones.
That situation might lead to a loss of confidence in the institution of sanctions.
Si se pierde más tiempo se corre el riesgo de que la situación se deteriore aún más.
Any more time wasted risks leading to a further deterioration of the situation.
La situación corre el riesgo de dar lugar a una falta de claridad en cuanto a la delegación de atribuciones.
The situation risks leading to unclear lines of delegation of authority.
Se corre el peligro de que los intentos de refinación den lugar a su derrumbamiento.
There was a danger that attempts at refinements would lead to its collapse.
Al tratar de reglamentar todas las situaciones posibles, se corre el riesgo de crear un mosaico indescifrable de reglas.
An attempt to deal with all contingencies could lead to an indecipherable mosaic of rules.
Al relegar a las poblaciones locales se corre efectivamente el riesgo de provocar tensiones y de menoscabar la tolerancia.
Neglect of the local people could lead in fact to tensions and a breakdown of tolerance.
También se corre el riesgo de adoptar decisiones de poca calidad.
It also has the risk of leading to decisions of poor quality.
Si se adopta un criterio demasiado inclusivo se corre el riesgo de lograr poco más que una sensibilización de los participantes.
Pursuing an inclusive approach will likely lead only to awareness-raising.
Se corre el riesgo de que una contracción marcada de la economía mundial haga que se paralice la financiación del comercio16.
There is a risk that a sharp downturn in the global economy could lead to a freeze in trade finance.
La ejecución de los programas corre a cargo de organizaciones no gubernamentales que asumen una función específica de gran importancia.
The programmes were implemented by the NGOs, which played a specific, leading role.
Yo corro la cortina y la acompaño afuera.
I draw the curtain and lead her out.
Una línea de pelo le corre desde el pecho hasta el ombligo.
A line of hair leads from his chest to his navel.
Mai corre frente a él, conduciéndolo a su futuro.
Mai scampers ahead, leading him toward his future.
El niño se levanta de la mesa y corre a la escalera que lleva a la buhardilla.
The boy stands up and runs to the ladder that leads upstairs.
Se rinde y corre de vuelta hacia la puerta de doble hoja y entra en el salón.
She gives up and runs through the double doors leading to the living room.
Corre Mucho iba en cabeza, sus piernas fornidas lo llevaban por la nieve sin fatiga;
Runs Far was in the lead, his stocky legs carrying him through the snow with surprising ease;
—Escuche —prosiguió por fin—, esta pista corre peligro de no parecer muy seria ante el tribunal.
“Listen,” she said at last, “there’s a risk that the procureur’s office won’t take this lead seriously.
Corre— dijo Seth, llevando a su amigo de la mano por toda la casa en dirección al vestíbulo.
Seth said, leading his friend by the hand through the house toward the entry hall.
Corre en dirección a los terrenos del hotel. —¿Cómo lo sabe? —preguntó Deacon, frunciendo el ceño.
It leads from the direction of the hotel grounds.' Deacon frowned. 'How do you know?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test