Traducción para "a cometido" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
En otras palabras, sea cual sea el cometido, cuanto más se acerca uno al objetivo tanto más difícil se hace éste.
In other words, whatever the undertaking, the closer you get to your goal, the more difficult it becomes.
3. Decide prorrogar el mandato de la AMIS hasta el 30 de septiembre de 2006 con los siguientes cometidos:
3. Decides to extend the mandate of AMIS until 30 September 2006 to undertake the following:
A menudo se trata de órganos permanentes, lo cual les permite emprender cometidos de larga duración.
They are often permanent bodies, which allows them to undertake longer-term work.
g) Desempeñar otros cometidos que determine el Alto Comisionado.
(g) Undertaking other specific assignments as decided by the High Commissioner.
Los felicitamos por sus nombramientos y nos mantenemos dispuestos a prestarles nuestra decidida asistencia en su cometido.
We congratulate them on their appointment and stand ready to resolutely assist them in their undertaking.
El Centro tiene también entre sus cometidos la realización de estudios y la creación de bancos de datos sobre la trata.
PCTC is likewise directed to undertake research and data-banking on trafficking.
El CILSS y sus asociados tendrán los siguientes cometidos:
CILSS and its partners will undertake to:
Le ofrecemos el apoyo de nuestra delegación en ese cometido.
We offer you the support of our delegation in this undertaking.
La alianza internacional para el desarrollo es un cometido que entraña responsabilidades colectivas e individuales.
The international partnership for development is an undertaking that entails collective and individual responsibility.
Completaré el cometido de la Compañía.
I will fulfill the Company’s undertaking.
Ese era su único cometido y estaba preparada para cumplirlo.
These alone were to be her affair, and she was competent to undertake their superintendence.
Si no quiere encargarse de este cometido, dígalo ahora.
If you do not want to undertake it, say so now.
-Majere -rogó, atribulado-, ¿es vuestra voluntad que yo deba encargarme de este cometido? -¡Rhys!
“Majere,” he prayed, troubled, “is it your will that I undertake this task?” “Rhys!”
Mi dolor y mi desesperación son tan extremos que sería soberbio por mi parte creer que puedo responsabilizarme de los cometidos que exige la dirección de las excavaciones.
My pain and confusion are such that it would be presumptuous of me to believe that I could carry out responsibly the tasks the director of the excavations would need to undertake.
Sin embargo, aquello ponía de manifiesto la necesidad de apresurarse en su cometido actual, concluyó cuando cambió el enfoque de la ventana y el panorama se replegó hasta perderse de vista.
It did emphasize the need for haste in her present undertaking, however, she decided as she detuned the glass and the prospect slid backward and away.
Para convertir el fracaso en otra cosa, no tenían más elección que proseguir con el cometido de la operación, así que se desplegaron siguiendo un modelo de búsqueda para encontrar a los hermanos que habían venido a ayudar.
To turn failure into something else, there was little choice but to get on with the remit of the undertaking, so they spread out in a search pattern to find the brothers they had come to help.
La puesta a punto de los edificios y la modernización del negocio habían pasado por delante de la reconstrucción de la mansión de Konstantinos en primera línea de mar, y aunque las obras habían empezado, era consciente de que dedicaba menos tiempo a aquel cometido que a los demás.
Reconstructing the premises and making business improvements had taken priority over the rebuilding of Konstantinos’ seafront mansion, and although the latter had been started, it was an undertaking to which he gave less time.
una nota de Hal en calidad de coronel del regimiento en que apartaba de forma temporal del servicio al coronel John Grey y pedía que desempeñara el cometido de localizar y asistir a la señora de Benjamin Grey (de soltera Amaranthus Cowden), viuda del capitán Benjamin Grey, del 34 de Infantería;
a note from Hal as Colonel of the Regiment, detaching Lieutenant Colonel John Grey temporarily from service and desiring him to undertake the task of locating and assisting one Mrs. Benjamin Grey (née Amaranthus Cowden), widow of Captain Benjamin Grey, late of the Thirty-fourth Foot;
verbo
b. Asesinatos cometidos durante ataques de los Janjaweed
b. Killing in attacks by Janjaweed
Condenamos los ataques cometidos recientemente en el Afganistán.
We condemn the recent attacks in Afghanistan.
Tampoco lo hará el ataque cometido más recientemente.
Neither will this most recent attack.
A. Violaciones cometidas por los agresores durante los ataques
A. Violations committed by assailants during attacks
Se trata de los atentados antimagrebíes cometidos en Córcega.
This relates to attacks against North Africans in Corsica.
También continuaron los ataques cometidos por elementos infiltrados.
"Insider attacks" also continued.
Consideró que el ataque había sido cometido por las FAB.
It blames the FAB for the attack.
- Los atentados fueron cometidos por elementos islamistas radicales.
:: The attacks were committed by radical Islamist elements.
Rendición de cuentas por los ataques cometidos contra trabajadores de asistencia humanitaria
Accountability for attacks against humanitarian workers
Pero no es mi cometido comprometer a Luna Plateada en este ataque provocador.
But it is not my place to bring Silverymoon into this provocative attack.
Después de Luxor, los atentados cometidos por islamistas simplemente cesaron.
After Luxor, the attacks by the Islamists simply stopped.
Qué idiotez ha cometido al atacaros dejándome a mí detrás.
What a fool it was to attack you and leave me free to slay it from behind.
La segunda cosa que podría ayudar son otros asesinatos o ataques cometidos con una assegai.
The second thing that could help is other assegai murders or attacks.
—Han cometido un error al atacarnos —observó Peppis con carita seria.
"They made a mistake attacking us," Peppis observed, his little face serious.
Una vez intervino en un ataque cometido por una banda de matones contra un hombre anciano en Newark.
Once intervened in an attack by a gang of toughs on an elderly man in Newark.
—Estos nuevos ataques los ha cometido una mujer -dijo el inspector, tratando de defenderse de forma bastante ilógica-.
‘But these new attacks have been made by a woman,’ the Inspector said inconsequentially.
Atacaron en cuanto hubo un poco de luz y sus generales cometieron el mismo error que habían cometido los nuestros el día anterior.
They attacked at first light, their generals having made exactly the same mistake as ours the day before.
Stirk estaba diciendo en tono grave que sus enemigos le iban a acusar de inventarse hasta la agresión que ellos habían cometido contra él.
Grimly Stirk was saying that his enemies would be accusing him of fabricating the very attack they’d made on him.
Muchos de nosotros coincidimos con el senador Fall en que este atentado ha sido de una magnitud demasiado grande para un puñado de anarquistas pobres. —Los que lo han cometido no son pobres;
Many of us agree with Senator Fall that this attack was of a magnitude too great for a handful of impoverished anarchists.
verbo
El Parlamento japonés está examinando la posibilidad de no disculparse por los crímenes de guerra cometidos contra la humanidad.
The Japanese Diet is discussing the fact that it is not going to apologize for war crimes.
No se puede permitir que las atrocidades cometidas contra el pueblo palestino queden impunes.
The atrocities carried out against the Palestinian people must not be allowed to go unpunished.
Se afirma que confesó haber cometido el crimen y se espera que su juicio se celebre más tarde este año.
He reportedly confessed to the crime and is expected to go on trial later this year.
353. La revisión del papel y de los cometidos desempeñados por los órganos consultivos gubernamentales y por los organismos públicos constituye un proceso permanentemente en curso.
353. The review of the role and functions of ASBs is an on-going process.
Los delitos cometidos contra la población de Liberia no deben quedar impunes.
The crimes committed against the people of Liberia must not go unpunished.
Los crímenes de lesa humanidad cometidos contra los trabajadores no pueden seguir impunes.
The crimes against humanity committed against those persons must not go unpunished.
45. Se hacía hincapié en que los delitos cometidos contra la población de Liberia no debían quedar impunes.
The report emphasized that the crimes committed against the people of Liberia must not go unpunished.
No se investigan debidamente y quedan sin castigar los delitos cometidos contra los niños, como es el tráfico de niños.
Crimes against children, including trafficking in children, are not being properly investigated and go unpunished.
Se han cometido crímenes de lesa humanidad que no pueden quedar impunes.
Crimes against humanity have been committed and cannot go unpunished.
Esos actos criminales cometidos dentro del territorio de un Estado Miembro no deben quedar impunes.
Such criminal acts committed within the territory of a Member State must not go unpunished.
A algunos de vosotros os asignaremos otros cometidos.
Some of you are going to be transferred to other duties.
Ya ha cumplido su cometido y la iban a tirar.
It served its purpose and was going to be thrown out.
—¿Por qué ha cometido esta negligencia, Sheerin?
Why do you go out of your way to do crazy things, Sheerin?
Habían cometido un error o estaban a punto de cometerlo.
Either a mistake had been made or was going to be made.
–Hemos cometido errores, pero tenemos que seguir viviendo.
We've made mistakes, but we have to go on living.
Y había cometido bastantes delitos para sufragarse el hábito.
She had the crimes to go along with it.
Había cometido un error al subir allí arriba.
It had been a mistake to go up there.
—Lanzarote hubiera esperado que cumplierais vuestro cometido, fuera contra quien fuese.
Lancelot would have expected you to go, my dear, whoever it was against.
verbo
48. Por lo demás, en los artículos 749 y 750 del Código de Procedimiento Penal se dispone que los tribunales del Reino son competentes asimismo para entender en los delitos cometidos en alta mar a bordo de buques de pabellón marroquí, sea cual sea la nacionalidad de sus autores.
48. Articles 749 and 750 of the Code of Criminal Procedure stipulate that the courts of the Kingdom are also competent to try crimes or offences committed on the high seas on vessels sailing under the Moroccan flag, regardless of the nationality of the perpetrators.
Se recomienda que, de conformidad con el artículo 94 de la Convención y los convenios pertinentes de la OMI, los Estados del pabellón adopten las medidas necesarias para que los buques respeten las reglas y los estándares internacionales, y cumplan así sus obligaciones internacionales, que son, entre otras: a) prohibir la navegación a los buques que enarbolen su pabellón hasta que cumplan los requisitos previstos en las reglas y los estándares internacionales; b) inspeccionar periódicamente los buques de su pabellón; c) procesar a los responsables de los buques de su pabellón que hayan infringido las normas y los principios internacionales, cualquiera que sea el lugar en que se haya cometido la infracción; y d) establecer en el derecho interno sanciones adecuadas que fomenten el respeto de las reglas y los estándares internacionales.
It is recommended that, in accordance with article 94 and the relevant IMO Conventions, flag States take all necessary measures to secure observance of international rules and standards by vessels flying their flag so as to ensure compliance with their international obligations. These obligations are, inter alia: (a) prohibiting vessels flying their flag from sailing until they can proceed to sea in compliance with the requirements of international rules and standards; (b) periodic inspection of the vessels; (c) instituting proceedings against vessels flying their flag which have violated international rules and standards, irrespective of where the violation has occurred; and (d) providing, in national laws and regulations, penalties of adequate severity to discourage violation of international rules and standards.
De igual modo, la culpabilidad de un delito cometido fuera del territorio de la República Eslovaca a bordo de un buque que enarbole su pabellón o a bordo de una aeronave matriculada en el registro de aeronaves de la República Eslovaca se determinará de la misma manera.
Jurisdiction of courts also covers the consideration of a crime, which has been committed outside the territory of the Slovak Republic on board of a ship sailing under the state flag of the Slovak Republic or on board of an aircraft registered in the Aircraft Register of the Slovak Republic.
b) Los delitos cometidos en barcos mercantes o naves o aeronaves con pabellón húngaro fuera del territorio de Hungría;
(b) To criminal offenses committed on commercial ships or watercraft sailing, or aircraft flying under Hungarian flag outside the territory of Hungary;
Y a pesar de ello, concluido su cometido —sus robos, sus saqueos— regresaba a su casa con infalible navegación.
And yet when its job was done – its thieving, its robbery – it sailed unerringly for home.
Nosotros hemos sido prisioneros de guerra y también prisioneros por no pagar las deudas, y hemos navegado con hombres que habían cometido los delitos más horribles.
We have both been prisoners of war, and prisoners for debt. We have both sailed with a number of men guilty of the most atrocious crimes.
Pero ese, precisamente, es uno de los cometidos más importantes de un comandante, después de procurar que el navío no vaya a la deriva: enterarse de los rumores que circulan entre sus subordinados.
'The crew think I don't know about it, but the most important task for a commanding officer, second only to making sure that his ship doesn't set sail for Hell, is to know what rumours and whispers are circulating among his crew.
Pero el jefe del norte había cometido abusos contra algunos marineros y barcos británicos, y el capitán de la Surprise, que había sido enviado a resolver la situación, le derrotó antes de que el Franklin, un barco de guerra privado con bandera norteamericana, regresara de patrullar la zona.
But the northern chief had misused some British ships and seaman, and the Surprise, sent to deal with the situation, destroyed him in a short horrible battle immediately before the Franklin sailed in from a cruise, a private ship of war wearing American colours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test