Traducción para "ser ridículo" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Procuremos tan sólo no ser ridículos.
Essayons seulement de ne pas être ridicules.
Convertirse en un patán es aún peor que ser ridículo.
Devenir un mufle, c’est encore pire qu’être ridicule.
Su vestido era antiguo sin ser ridículo y armonizaba con su figura;
Son costume était antique sans être ridicule, et s’harmonisait parfaitement avec sa figure;
Exceptuando las rumbas, bailaba lo bastante correctamente como para no ser ridícula.
Si l'on exceptait les rumbas, elle dansait assez correctement pour ne pas être ridicule.
Entonces, él pasó una mano entre los barrotes y la agitó, sin pensar ni por un instante que aquello podía ser ridículo.
Alors, il passa une main entre les barreaux et l’agita, sans penser un seul instant que cela pouvait être ridicule.
Abordando exactamente el mismo tema que Georges Perec en Las cosas, consigue no ser ridículo en comparación, lo que no es poco.
S’attaquant exactement au même sujet que Georges Perec dans Les Choses, il parvient à ne pas être ridicule en comparaison, et c’est déjà énorme.
Olivier, torpemente, desconcertado, consciente de ser ridículo y odioso, imitó su gesto, se inclinó de derecha, a izquierda, al frente…
Olivier, maladroitement, embarrassé, conscient d’être ridicule et odieux, imita leur geste, s’inclina à gauche, à droite, en face…
Cuando los sufrimientos llegan a ese punto en que hacen chirriar y gemir a nuestro interior como si fueran una telega sobrecargada, deberían dejar de ser ridículos… ¡Pero no!
Quand la souffrance arrive au point où tout notre intérieur se met à craquer comme une telega trop chargée, elle devrait du moins cesser d’être ridicule ;
La duquesa no decía a Fabricio ni una palabra de la opinión que se tenía en Parma sobre su asunto; quería sobre todo consolarle, y, en todo caso, la muerte de un ser ridículo como Giletti no le parecía un motivo de reproche serio contra un Del Dongo.
La duchesse ne disait mot à Fabrice de l’opinion qu’on avait à Parme sur son affaire, elle voulait avant tout le consoler et, dans tous les cas, la mort d’un être ridicule tel que Giletti ne lui semblait pas de nature à être reprochée sérieusement à del Dongo.
Pero en fin, como la cosa es cierta, no puede ser ridícula más que en el caso de que yo la exagere o la exhiba como trofeo.» La condesa se había aburrido tanto en el castillo, frente a las cabezas empolvadas de su hermano, de su sobrino y de algunos abrumadores personajes de ideas sanas, vecinos de las cercanías, que no volvió a ocuparse ya del peinado de su nuevo adorador.
Mais enfin la chose est vraie, donc elle ne peut être ridicule que si je l’exagère ou si j’en fais trophée.» La comtesse s’était si souvent ennuyée au château de Grianta, vis-à-vis des figures poudrées de son frère, de son neveu et de quelques ennuyeux bien pensants du voisinage, qu’elle ne songea pas à s’occuper de la coiffure de son nouvel adorateur.
Pero empieza a ser ridículo.
Mais ça devient ridicule.
Deja de ser ridículo y concéntrate—.
Ne sois pas ridicule et concentre-toi.
Nuestra situación empieza a ser ridícula.
Notre situation tourne au ridicule.
—Esto está empezando a ser ridículo —dijo—.
— Cela devient ridicule, dit-elle.
—Esto empieza a ser ridículo —dije.
— Ça devient ridicule, ai-je dit.
No deja de ser ridículo, ya lo sé.
Ça n’en est pas moins ridicule, je sais.
—Aunque sea cierto, no deja de ser ridículo.
— Même si c’est vrai, ça n’en est pas moins ridicule.
Resultó ser ridícula y divertida a la vez.
Celui-ci me parut à la fois ridicule et amusant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test