Ejemplos de traducción
verbo
Stellen Sie sich die Investition so vor, als würden Sie Samenkörner in die Erde legen.
Think of investing your money like planting seeds in the ground.
»Also, leg auf keinen Fall Geld über ihn an«, sagte Neil grimmig.
“Well, don’t invest money with him,” Neil said grimly.
So legen wir gelegentlich auch Geld bei ihm an. Tee, Seide, Opium.
So we invests with him occasional. Tea, silk, opium.
Aber denk doch nur daran, wieviel Verachtung wir in dieses Wort legen. Es ist ein häßliches Wort.
"But think of the contempt we invest in this word. It's an ugly word.
»Legen Sie Ihr Geld in neuen Raumkolonien an«, fuhr David fort, seine Worte überhörend.
Invest in new space colonies,” David went on, ignoring his words.
Ein Beispiel: Sie legen 1.000 Dollar an und bekommen ein ROI von zehn Prozent jährlich.
Example: You invest $1,000 and it gets an ROI of 10 percent each year.
»Ja«, sagte er, »vielleicht drei Mark, aber im Augenblick würde kein Agent so viel an Sie legen.
“Yes,” he said, “maybe three marks, but at the moment no agent would invest that much in you.
»Kehren Sie zurück ins Haus«, sagte er und versuchte, so viel Autorität wie möglich in seine Stimme zu legen.
“Go back to the House,” he said, trying to invest as much authority in his voice as he could.
Unnötig sei es dagegen, luxuriöse Renovierungsarbeiten vorzunehmen, wie etwa einen Swimmingpool oder Whirlpool, oder einen Internetanschluss zu legen;
On the other hand, it was useless to invest in such luxuries as a swimming pool, a Jacuzzi, or a high-speed Internet connection;
verbo
Sie legen einen neuen Kurs an.
They're applying a new vector.
Lege diesen Balsam auf deine Wunden.
Apply such a balsam to thy wounds.
Sorge dafür, dass die Wunden gesäubert werden, aber lege keine Verbände an.
See that the wounds are bathed, but apply no bandages.
Ich spreize ihre Beine und lege meine Zunge auf ihre Klit.
I spread her out and apply my tongue to her clit.
Sie legen ein Pflaster nach dem anderen auf, um ihre Monoamine und Transmitter ins Gleichgewicht zu bringen.
They apply patch after patch to balance her monoamines and transmitters.
Sie legen Lippenstift und Rouge auf und tragen Unterwäsche erster Qualität.
They apply lipstick and rouge, and wear top-quality underwear.
Nimm heute abend etwas davon mit, reib dich damit ein, wenn du dich schlafen legst.
Take some of it with you tonight, apply it when you go to bed.
Kaue Blätter und lege sie auf meine Stiche, die abgeschwollen, aber immer noch empfindlich sind.
Chew leaves and apply them to my stings that are deflated but still tender.
Ich glaube, die Literaturwissenschaftler legen, was Stifter betrifft, absolut einen unzureichenden Maßstab an.
I think the literary scholars apply an absolutely inadequate yardstick where Stifter is concerned.
»Dann würde eine Beurteilung davon abhängen, wessen Definition von Empfindungsvermögen wir zugrunde legen«, sagte Cilghal.
“Then it would depend on whose definition of sentience we apply,” Cilghal said.
verbo
Leg es auf den Tisch.
Lay it on the table.
Sie legen noch nicht.
They haven’t started laying yet.”
Um sie über den Draht zu legen.
To lay across the wire.
Sie können keine Eier legen.
'They can't lay eggs.
»Dann legen Sie mich auf die Straße.«
“Then lay me in the road.”
Leg ihn auf den Sitz.
Lay him on the seat.
Leg dein Messer weg!
Lay down the knife.
Nein, sie legen Eier.
       "No, they lay eggs.
Legen Sie sie hierhin.
Lay them out here.
verbo
»Gleich legen wir an.«
“We’ll dock in a few moments.”
Wir legen nicht am Pier an.
“We don’t land at the dock.
Wann legen wir in Zypern an?
When do we dock at Cyprus?
Morgen früh legen wir an, Kady.
We dock in the morning, Kady.
»Wir legen gleich an, es dauert nur eine Minute.«
“Give me a minute to dock.”
Samstag früh legen Sie in Genua an.
You will dock in Genoa early Saturday morning.
verbo
Normalerweise legen die Leute mit ihren Booten an, sperren sie ab und gehen.
Usually, people moor their boats, lock them up, and leave.
Jetzt schon? Wir legen doch noch lange nicht an. Ach so, verstehe. Du versuchst bloß, taktvoll zu sein.
“Already? We’re still quite a way from the mooring. Oh, I get it. You’re being tactful.
Die Leute hier fahren damit auf den Wasserwegen auf und ab, legen an einem Bayou in der Nähe einer Ortschaft oder einer Farm an und schippern weiter, wenn ihnen danach ist.
People use them to wander up and down the waterways, mooring in the bayous beside towns or farms before moving on again.
Während Sharon damit beschäftigt war, das Tau loszubinden, fragte ich mich, ob es einfach nur unklug war, ihm zu trauen, oder ob wir die Grenze zum Leichtsinn bereits überschritten hatten, in etwa so, als würde man sich mitten auf die Straße legen, um ein Nickerchen zu halten.
While Sharon was busy untying the mooring rope, I wondered whether trusting him was merely unwise or if it crossed the line into recklessness, like lying down for a nap in the middle of a road.
Eisschollen haben sich an den Pfählen gescheuert und sie dabei gelockert, das Hochwasser hat nachgedrückt, der Wind hat sie schiefgeweht, so daß die Wassersportler, die die Warnung vor allem betrifft, schon den Kopf schräg legen müßten, um zu erfahren, daß jedes Anlegen, Festmachen und Zelten auf unserer Insel verboten ist. Zum Sommer, das ist sicher, werden sie die Pfähle wieder richten, denn es sind besonders die Wassersportler, die die Besserung der jugendlichen Gefangenen auf der Insel gefährden könnten: das ist die Meinung des Direktors, und das ist auch, wie man erfahren kann, die Meinung, die der Hund des Direktors vertritt. Nur in unseren Werkräumen ist der Kreislauf weder geschwächt noch unterbrochen: Weil sie uns hier mit den Vorzügen der Arbeit bekannt machen wollen, sogar einen erzieherischen Wert in der Arbeit entdeckt haben, achten sie, daß keine Stille entsteht: das Summen der Dynamos in der Elektrowerkstatt, das Ting-Tong fallender Hämmer in der Schmiede, das schroffe Zischgeräusch der Hobel in der Tischlerei und das Hacken und Kratzen aus unserer Besenwerkstatt hören nie auf, lassen den Winter vergessen und erinnern mich, daß ich meine Aufgabe noch vor mir habe.
The floes have gone on chafing against them until they worked loose, and wind and high water have done the rest. Swimmers and oarsmen, whom the notices most concern, would have to hold their heads at a slant to find out that they mustn’t moor their boats and that it is forbidden to go ashore and put up tents on our island. When summer comes they will of course straighten the posts again, because swimmers and oarsmen are regarded as a particular menace to the reform of juvenile delinquents. That’s the Governor’s opinion, and his dog takes the same point of view, as anyone can hear for himself. Only in our workshops the eternal round is neither diminished nor interrupted. Since they’ve taken it into their heads to introduce us to the virtues of labour, and have indeed even detected some educational value in it, they see to it that there is never a moment’s silence.
verbo
»Ich lege ein Protokoll an.«
“I'll start the report.”
Leg dich mit denen nicht an.
“Don’t start anything, not with these guys.
»Na, dann legen wir doch los.«
'Let's get started on it, then.'
Sie legen gerade eine Vollbremsung hin.
They just started hard brakin’.
Ich lege wieder auf und fange von vorn an.
I hang up and start again.
Einen Scheißdreck wissen die, die legen doch die Brände.
They know fuckall, they start the fires.
Okay, dann lege ich mal los.
“Okay, I’ll get it started.
Sie fängt an, die Waren auf das Band zu legen.
Vanessa starts loading their shopping onto the conveyor belt.
Würde ein Brandstifter sein Feuer denn auf dem Dachboden legen?
Would an arsonist start a fire in the attic?
verbo
Anschließend sollen sie sich in Embryonalstellung aufs Bett legen, mit den Füßen nach vorn, und sich mit Kissen und Decken schützen.
They are then to get in their berths, feet facing forward, in fetal position, and cushion themselves with pillows and blankets.
Es troff Blut aus seiner Nase, und er mußte unter Deck eilen, sich vorsichtig die Treppe in das Dämmerlicht der stählernen Korridore hinabtastend, sich rücklings in die Koje seiner Kabine legen und mit geschlossenen, pochenden Augenlidern ein sich langsam rot färbendes Bettlaken vor das Gesicht pressen.
It was blood dripping from his nose, and he had to race belowdecks, groping his way carefully down the ladders into the diffuse light of the steel corridors, lie on his back in his cabin’s berth, and, with closed, throbbing eyelids, press a slowly reddening bedsheet over his face.
Er kniete nieder, damit Piper ihm Percy und Jason über den Rücken legen konnte. Nach langer harter Arbeit (die beiden bewusstlosen Jungen waren schwer) hatte sie sie ausreichend befestigt, stieg ebenfalls auf Blackjacks Rücken, und sie kehrten zum Schiff zurück. Die anderen waren etwas erstaunt, als Piper mit zwei bewusstlosen Halbgöttern auf einem Pegasus zurückkehrte. Während Frank und Hazel sich um Blackjack kümmerten, halfen Annabeth und Leo, Piper und die Jungen in die Krankenstube zu bringen. »Wenn das so weitergeht, haben wir bald kein Ambrosia mehr«, knurrte Trainer Hedge, als er sich um ihre Wunden kümmerte.
Piper tried to explain while Coach Hedge applied some healing paste to the boys’ heads. She’d never been impressed with Hedge’s nursing abilities before, but he must have done something right. Either that, or the spirits that possessed the boys had also made them extra resilient. They both groaned and opened their eyes. Within a few minutes, Jason and Percy were sitting up in their berths and able to talk in complete sentences. Both had fuzzy memories of what had happened.
verbo
Er schlug mir vor, ins Haus zu gehen und mich dort auf mein Bett zu legen.
Don Juan told me then to go inside the house and lie down on a bed that I had there.
Meint ihr, ich wache morgens auf und lege diese Uniform zu eurer Belustigung an?
You think I wake up in the morning and don this uniform specifically for your pleasure?
Wenn sie in der Nähe anderer sind, legen sie Kapuzen an und benehmen sich mit äußerster Charakterlosigkeit.
When they’re around others, they don hoods and behave with the maximum characterlessness. Try to become ciphers.
Er nahm ihre Hand, als er seine eigenen Kleider anlegte, die genauso leger waren wie die ihren.
He took her hand as he donned his own clothes, going as casual as she had.
Sie legen silberne Anzüge an, schließen die Nähte und Säume, und Nussbaum berührt den Arbeiter mit der Hand.
They don loose silver suits, cinch the seams and joints, and Nussbaum palms the top of the arbeiter.
verbo
Laß dir von mir raten, lege dein Geld anders an.
Take my advice, and fund your money!
»Leg dein Geld doch im Fonds hier in der Wohnöko an!« sagte sie.
“Put your money into the funds here in the condeco,” she said.
Manche Unternehmen legen zu viel Wert darauf, Verwaltungsgebühren zu sparen, vor allem wenn sie große Summen managen lassen.
Some corporations put too much emphasis on saving management fees, particularly when they have giant funds to be managed.
Wenn es jedoch dem Präfekten gelänge, aufgrund seiner Information mit Erfolg einen Hinterhalt zu legen, konnte Servadio mit einem wirklich erheblichen Zustrom von Bargeld rechnen.
And were the prefect to set a successful trap thanks to his information, Servadio could count on a considerable injection of funds.
»Und dann wurde ganz weit oben beschlossen, in den fetten Jahren Mittel zur Seite zu legen, um die mageren Jahre abzusichern.«
“And…?” “So the decision was reached at a very high level to set aside funds from the fat years to take care of the lean years.”
Kurz gesagt, es gab handfeste Beweise, denen zufolge Saddam Hussein diese Terroristen finanziell unterstützt hatte – doch man konnte die Fakten nicht der Öffentlichkeit vorlegen, weil man damit die angewandten Methoden offen legen würde.
In short, they had some very reliable information that Saddam had funded the terrorists, but they could never make the facts public because that would expose their own methods.
Er ärgerte sich über das Medieninteresse an Aids und betonte, an Brustkrebs würden viel mehr Frauen sterben. Deshalb müsse man größeren Wert auf die Krebsforschung legen.
And she'd been intrigued by the natural rivalry of their fields, he had been irked at the attention AIDS got in the press, citing the fact that more people died of breast cancer than AIDS, and the research funds should have been directed toward cancer.
Mehr und mehr aktuelle Untersuchungen, die nicht von der Milchindustrie bezahlt wurden, legen 190 allerdings nahe, dass dies nicht der Fall ist (diese Untersuchungen sind so neu, dass sie gar nicht erst in die französische Meta-Meta-Studie eingeflossen sind).225
However, there are now more and more studies, not funded by the milk industry, that suggest this isn’t the case (these studies are so new that they were not included in the French meta-meta-study).4
verbo
Ihre Knie gaben nach, und ich fing sie auf. Conklin half mir, sie auf eine Trage zu legen.
I caught her as her knees buckled, and Conklin and I helped her to a gurney.
Sein verletzter Knöchel drohte unter ihm einzuknicken, aber er zwang sich trotzdem, sein ganzes Gewicht in seine Hiebe zu legen.
His ankle kept buckling under him, but he forced himself to put weight on it.
Ich ließ meine Sonntagskleider in einem Knäuel auf dem Boden liegen, aber ich nahm die silbernen Spangen von den Schuhen ab, um sie an ihren üblichen Platz im Kleiderschrank zu legen.
My Sunday clothes I left in a pile on the floor, though I did remove the silver buckles from the shoes to place in their usual case in the wardrobe.
Wann, wie und weshalb er das getan hat, kann ich absolut nicht erklären, aber ich würde tausend Dollar auf den Tisch legen, um zu erfahren, wer den Abdruck auf der Gürtelschnalle hinterlassen hat, und mindestens fünfhundert, wenn ich wüsste, wieso der Maitland zugeordnete Abdruck auf der Schnalle so alt aussieht.
I’m at a loss to explain the when, the how, or the why, but I’m not exaggerating when I say I’d give a thousand dollars to know who left that blurry fingerprint on the belt buckle, and at least five hundred to know how come the Maitland fingerprint on it looks so old.”
verbo
Leg das aufs Sofa, Florian. Ist das sauber?
Put that on the couch, Florian, is it clean?
Ich hab mich nur für einen Augenblick auf die Liege legen wollen.
I was going to lie on the couch for only a few minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test