Käännös "renaissante" espanja
Renaissante
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Il rêva d’un temps où tout ce pourquoi il œuvrait était accompli : l’ennemi anéanti, les terres perdues reconquises, les rites rétablis, la planète renaissante.
Soñó en una época en la que se había logrado todo por cuanto él había luchado: el enemigo, aniquilado; las tierras abandonadas, recuperadas; los ritos, restablecidos; el mundo, renacido.
« Lumière resplendissante au firmament d’une nouvelle Espagne grande et libre, renaissante dans la gloire des cendres de la guerre, il incarna les plus hautes valeurs du Mouvement et porta les lettres et la culture espagnoles à des sommets. »
«Fue una luz resplandeciente en el firmamento de una nueva España grande y libre renacida en la gloria de las cenizas de la guerra. Encarnó los más altos valores del Movimiento y llevó las letras y la cultura españolas a lo más alto».
Si l’on en croyait les explications de Tenebrous, les Jedi étaient sortis puissants d’une guerre, un millénaire plus tôt, et Dark Bane et les Seigneurs Sith qui l’avaient suivi faisaient de leur mieux pour bouleverser la République renaissante, mais le déséquilibre n’était pas à leur avantage.
Como Tenebrous había explicado, los Jedi habían salido fortalecidos de la guerra librada un milenio antes, y aunque Darth Bane y los siguientes lores Sith habían hecho todo lo posible para perturbar a la renacida República, trabajaban en desventaja.
Le Japon, qui contrôle la Chine continentale, reste plutôt tranquille depuis qu’il n’a plus le soutien — par exemple — d’une Allemagne renaissante, et si une guerre éclate, ce sera entre le Divin Empire Japonais et l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques (elles sont douze).
Japón, que controla el territorio continental, permanece bastante tranquilo, ya que carece del respaldo de, por ejemplo, una renacida Alemania, y si llega a haber una guerra, será entre el Divino Imperio Japonés y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (hay doce).
Une nouvelle fois, il offrit à Conan richesse, honneur, position et un rôle de choix au sein de la cité renaissante. N’avait-il pas de plus insinué qu’il verrait d’un assez bon œil l’union du Cimmérien avec sa fille ? Mais celui-ci, se sachant peu fait pour la vie de notable paisible et respecté qu’on lui proposait, déclina toutes les offres.
Ofreció al cimmerio riqueza, honores y un puesto de poder en la renacida ciudad. Incluso insinuó que vería con buenos ojos a Conan como yerno. Pero el cimmerio sabía que no estaba dotado para la vida plácida y respetable, por lo que rechazó todas las ofertas.
Quelle sale manie, pensa-t-il, mais il ne put s’empêcher de se demander d’où ces jeunes, vraiment très jeunes, sortaient leur argent, eux qui semblaient si à l’aise, installés avec une aisance congénitale sur les chasses gardées de la grande vie havanaise renaissante que Conde avait côtoyée ce soir-là en partageant la bonne chère et le bon vin.
Y, preguntándose, qué cabrona manía la suya, es que no podía evitarlo, Conde se cuestionó de dónde sacaban la plata esos jóvenes tan jóvenes que parecían tan a gusto y con genética armonía instalados en los cotos del renacido buen vivir habanero con el cual ese día él había estado en íntimo y bien alimentado y bebido contacto.
Mais la pseudo-Véronique s’étira et bougea horriblement, d’une façon obscène, se condensa, reconstruisit, à partir d’une affreuse matière informe, la grâce et la beauté de sa stature et de ses traits, se releva enfin comme une déesse renaissante dans un nuage de particules étincelantes qui étaient tout ce qui demeurait du pilote robot et s’assit sur le fauteuil où il s’était tenu accroupi.
Y la pseudo Verónica se agitó y se alzó terriblemente, con obscenidad, se agitó y se levantó, ennegrecida, reconstruida desde la fea informidad de su gracia y belleza de forma y rasgos, volviéndose por último como una diosa renacida a través de la nube de partículas relucientes que era cuanto quedaba del robot piloto, sentándose en la silla sobre la que la máquina había estado agazapada.
L’espérance renaissante délivra tout d’un coup ma parole enchaînée, et je criai de ma voix la plus forte : – Auguste ! oh ! Auguste ! – Chut !
Al renacer la esperanza perdida recobré de golpe el habla y grité con toda la fuerza de mi voz: "¡ Augustus! ¡ Ay, Augustus!" "¡ Silencio!;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test