Käännösesimerkit
verbi
Tendrán las incompatibilidades que establezca la ley.
The incompatibilities of duties are those established by law.
a) La falta de una ley por la que se establezca la Comisión;
(a) The absence of a law establishing the Commission;
a) Establezca un mecanismo independiente y efectivo para:
(a) To establish an independent and effective mechanism:
e) Establezca tribunales de menores;
(e) Establish juvenile courts;
:: se establezca que sus derechos han sido violados;
:: to establish infringement of his/her rights;
Por lo tanto, no recomienda que se establezca el puesto;
It therefore recommends against the establishment of the post;
Cada vez que se establezca una misión
Each time a mission is established
Bien, establezca autoseguimiento.
Okay, establish auto-track.
Establezca contacto por radio.
Establish radio contact.
Establezca la corte marcial.
Establish the courts-martial.
- Establezca contacto visual mutuo.
Establish two-way visual contact.
Establezca contacto de inmediato.
Establish contact immediately.
Primero establezco un móvil.
First, I'd establish a motive.
Establezca trayectoria automática.
Establish auto-track.
"Por favor, establezca comunicación"
Please establish communication.
Establezco órbita izquierda.
Establish left hand orbit.
- Establezca una órbita sincrónica.
- Establish synchronous orbit.
ESTABLEZCA UN SISTEMA DE AYUDA
ESTABLISH A SUPPORT SYSTEM
Las reglas que establezca no le limitan;
The rules you establish don’t limit you;
Está maravillado de esta complicidad que establezco entre él y yo.
He was delighted by this complicity I was establishing between us.
—¿Tiene algún documento que establezca su nacionalidad?
“Do you have documentation establishing your citizenship?”
Barbara, no te pedimos que establezcas tú ese contacto;
Barbara, we are not asking you to try to establish that contact;
Quiero que la conozca, que hable con ella, que establezca una relación.
I want you to meet her, talk with her establish a relationship.
Las bestias deben enfrentarse hasta que una de ellas establezca su dominio definitivo.
The beasts must clash and one will establish final dominance.
¿Qué pensarán los palestinos de esa conducta una vez se establezca la paz?
What will the Palestinians think about such behavior once peace has been established?
Solo establezco un nuevo récord a batir. ¿Cuál es el acertijo?
I just establish a new record to break. What’s the riddle?
verbi
e) Establezca un sistema de tribunales de menores;
(e) Set up a system of juvenile courts;
y que establezca los grupos de expertos que estime procedentes.
and to set up expert groups as appropriate.
a) Establezca tribunales de menores independientes y efectivos;
(a) Set up independent and effective juvenile courts;
4. A que se establezca un código de conducta internacional por el cual:
4- The setting of an international code of conduct that:
- Desarrollar una política de igualdad de género que establezca:
- Develop a gender equality policy that sets out:
- Establezco un perímetro.
I'm setting up a perimeter.
Puente, establezca vuelo trimestres.
Bridge, set flight quarters.
entonces me establezco.
Then I'm set.
Establezca enlace de transferencia.
SET THE TRANSFER LINK.
Tom... establezca un curso.
Tom... set a course.
Establezca un curso.
Set a course.
Timón establezca curso.
Helmsman, set a course!
Despues establezca la carga.
Then set the charge.
Establezca curso de persecución.
Set a pursuit course.
¡Establezca cuarteles generales! ! Ahora!
Set general quarters now!
Un momento, que establezca la privacidad.
Stand by while I set privacy.
Quiero que establezca una organización neonazi.
I want you to set up a neo-Nazi organization.
–Yo establezco mi propio salario -dijo Sheffield.
"I set my own fees," Sheffield said.
Podemos ayudarte para que te establezcas, en un banco del extranjero.
We can help set you up, overseas bank.
—Tendrás que dejar que establezca mis propios límites o… —dijo.
“You’ll have to let me set my own limits, or—”
Ustedes se quejan de que el catolicismo establezca el ideal de la virginidad;
You complain of Catholicism for setting up an ideal of virginity;
—Apenas establezco la política en absoluto. —¿Quién la establece?
“I barely set policy at all.” “Who does?”
Luego establezca otra conferencia de enlace con el Apolo y el Trovador.
Then set up another conference link with Apollo and Troubadour.
verbi
—¡Alto! —ordené—. Transmisiones… Burnside, monte el TBX y establezca comunicación con el regimiento.
Communications…Burnside, set up the TBX and get in with regiment!
Cualquier sistema que establezca la Familia por sí misma será mucho menos eficiente que el de Uni, que es el de esa gente;
Any system the Family set up on its own would certainly be a lot less efficient than Uni is, than these people are;
Lo que quieres es que se establezca una corte real en Inglaterra para que puedas ser dama de honor de la reina, sea la reina quien sea.
All you want is a royal court set up in England so that you can become a lady to the queen—any queen.
Una de las casas en la que he pensado para nosotros está cerca de ese consultorio, de modo que me resultará muy conveniente cuando me establezca aquí para ejercer.
One of the houses I have in mind for us is near those offices, so it will be most convenient for me when I set up practice here. Dr.
Dejemos que establezca su Gobierno y digamos a todo el mundo que sea lo bastante desafortunado como para vivir al norte de Ciudad de Saro lo que tiene que hacer y que pensar.
Let them set up their government, and tell everyone who's unlucky enough to live north of Saro City what to do and what to think.
-Lo que necesitáis es que alguien con experiencia en Norteamérica ponga manos a la obra, establezca una oficina vuestra en Nueva York y empiece a buscar negocio.
“What you need is someone with North American experience to come in, set up a New York office for you, and go after the business.”
verbi
Se prohíbe todo tipo de coacción para trabajar, a menos que se establezca otra cosa en la Ley.
Forced labour in any form is prohibited, unless otherwise specified by law.
1. Propone que se establezca un grupo de trabajo de la Comisión con objeto de:
1. Proposes to form a working panel of the Commission to:
Es importante que establezcas una relación personal con Dios.
It's important you form a personal relationship with God.
Alguien que no ha sido entrenado adecuadamente puede causar que una mujer sexualmente reprimida establezca vínculos malsanos por ser, digamos, demasiado romántico.
Someone who hasn't been trained properly might cause a sexually repressed woman to form unhealthy attachments by being, say, overly romantic.
¿Fusionarse entre sí... conservando la propia cultura... para que finalmente se establezca un Estado común?
To grow, one into the other, conserving one's culture, so finally a common state can be formed?
—¡Fanny! —dijo la señora Thornton cuando se alejaban en el coche—, seremos amables con estos Hale, pero no establezcas una de tus amistades precipitadas con la hija.
'Fanny!' said her mother, as they drove away, 'we will he civil to these Hales: but don't form one of your hasty friendships with the daughter.
Para abril, le escribió que «Si… establezco un contacto más duradero con Fox, lo más probable es que deje esperar un tiempo el experimento de flujo de conciencia y me ciña a formas más objetivas y filmables».
By April, he wrote her that “If … I make a more transient connection with Fox I’ll probably let the stream-of-consciousness experiment wait awhile, sticking to the more objective and filmable forms.”
verbi
Naturalmente, la situación de un emigrante varía, según dónde se establezca, pero es peligroso hacer distinciones.
Naturally, the situation of an emigrant would vary, depending on where he or she had settled, but it was dangerous to make distinctions.
La labor de mantenimiento de la paz no puede ser eficaz sin que se establezca un estrecho vínculo entre el despliegue de cascos azules y los esfuerzos destinados a resolver los conflictos por medios políticos.
Effective peacekeeping was inconceivable without a close link between the deployment of "Blue Helmets" and political efforts to settle conflicts.
b) Todo ciudadano neerlandés de 18 a 45 años de edad que se establezca en Curaçao y esté inscrito o deba estar inscrito en el censo de población de su lugar de residencia;
(b) Any Dutch national who settles in Curaçao between the ages of 18 and 45 and is or should be entered in the population register in his place of residence;
112. Ningún ciudadano estonio puede ser desterrado del país ni se puede impedir a ningún ciudadano estonio que se establezca en Estonia.
112. No Estonian citizen may be deported from Estonia or be prevented from settling in Estonia.
Así pues, interesa a todos los Estados Miembros resolver esta cuestión, quedando entendido que el arreglo que se establezca podría revisarse a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General.
It was thus in the interest of all Member States to settle the matter, on the understanding that whatever arrangement was adopted could be reviewed in light of whatever decision the General Assembly came to.
Para lograrlo, es importante que el Comité de Organización, una vez que sus miembros hayan sido elegidos, establezca lo antes posible las cuestiones de procedimiento iniciales, fundamentales para el funcionamiento práctico de la Comisión.
To that end it is important for the Organizational Committee, once all its members have been selected, to expeditiously settle the initial procedural matters that are essential to the practical functioning of the Commission.
Quizá me establezca aquí permanentemente.
Could be I'll settle here permanent.
Venga establezca mi blusa. ¿
Come on settle my blouse.
"Deja que Sid se establezca".
"Let Sid get settled."
Hoy dejaremos que se establezca.
Today, we'll let him settle in.
Lo mejor es que me establezca enseguida.
It is best I am settled quickly.
«Puede que sea feliz si me establezco aquí», se dijo a sí mismo.
Perhaps, he considered, I might be happy if I settled here.
—Cuando establezca mi residencia en París, tendré que pensar sin más remedio en realizar un viaje a Bruselas.
“After I’m settled in Paris, I’ll definitely think of visiting Brussels”.
Tal vez me establezca en algún pueblito rural y abra una oficina de contaduría.
Maybe I'll settle in some small rural town and open an accounting practice.
Y sin embargo, aquí, como en otras grabaciones, oímos un pulso raro, fuera de tempo, antes de que se establezca un ritmo firme.
Yet here, as elsewhere, he tosses out a single odd beat, out of tempo, before settling into a steady groove.
Cuando la provincia se establezca, seguro que esta ciudad crece de tamaño. Uno podrá hacer una pequeña fortuna con los que pasen por Londinio.
As the province is settled, this town is bound to grow in size and there’s a small fortune to be made from those passing through Londinium.
verbi
Es de esperar que se establezca una relación similar con las instituciones de Bretton Woods.
It was to be hoped that a similar relationship could be developed with the Bretton Woods institutions.
Está previsto que la institución directiva establezca un comité científico asesor.
A scientific advisory committee is planned to be organized by the lead institution.
En primer lugar, es importante que se establezca un marco jurídico institucional.
First of all, it is important that an institutional legal framework be in place.
A este respecto, es importante que entre esas instituciones se establezca una colaboración estrecha.
In this regard, it is important that those institutions cooperate closely.
Establezco la ley marítima.
I'm instituting sea law.
verbi
—Yo no hago planes ni establezco reglas —respondió Rich con firmeza—.
"I don't make the plans or set down the rules," Rich said firmly.
verbi
1) La ley del Estado en donde esté situado el cedente será la que establezca:
(1) The law of the State in which the assignor is located governs:
La ley del Estado en donde esté situado el cedente será la que establezca:
The law of the State in which the assignor is located governs:
Espero que esa oficina de enlace se establezca en los locales del cuartel general de la FPNUL en Naqura tras la retirada de las FDI de la zona.
I expect this liaison cell to co-locate with UNIFIL headquarters in Naqoura once IDF withdraws from the area.
46. Por varias razones se ha propuesto (A/48/335, párr. 54) que el servicio de diversificación se establezca en el Banco Africano de Desarrollo.
46. There are a number of reasons for the proposal to locate the diversification facility in the African Development Bank (A/48/335, para. 54).
- Establezca su posición.
Get a fix on her location.
verbi
b) Establezca una estrategia nacional de educación basada en derechos.
(b) Develop a rights-based national strategy of education;
En tales casos no es raro que se establezca una general complicidad, asentada en la evidencia de lo que todos saben, en la curiosidad de ir viendo cómo se comportan los actores, cosa que, en definitiva, no se debe censurar, tan pocas son las distracciones.
In such cases, there is often a general complicity, based on everyone knowing the truth but feeling curious as to how the protagonists will behave, and what’s wrong with that, given how few distractions life provides.
verbi
Ese mismo espíritu se encuentra en la propuesta de que se establezca un mecanismo de seguimiento mejorado para examinar los compromisos adquiridos con miras al desarrollo de África.
The same spirit is found in the proposal for an improved monitoring mechanism to review commitments for Africa's development.
* Centros de acogida en internado en espera de que se establezca un proyecto de vida para el niño o de que se localice a sus padres;
Hostels where the children can stay until such time as suitable arrangements can be made for them or their parents are found;
Sería necesario un sistema mejor, que sea independiente y transparente, que cuente con un procedimiento previsible, que no establezca castigos corporales y que, en resumen, sea creíble.
Some better regime needs to be found, one that is independent, transparent, predictable of procedure, free of corporal sanctions, in short, credible.
El párrafo 1 del artículo 9 dispone que, aunque se establezca la existencia de dumping y el daño consiguiente, la imposición de medidas antidumping es facultativa.
Article 9.1 provides that, even if dumping and resulting injury are found, the imposition of anti-dumping measures is discretionary.
En el caso de que se establezca que la persona no debió haber sido detenida, se la pondrá en libertad de inmediato y se le otorgará el certificado de liberación.
If it is found that the person should not have been detained, he must be immediately released and issued with a certificate of discharge.
Dígale que establezca un claro contraste entre un movimiento anárquico, sangriento, destructor de la propiedad privada y de los derechos humanos con una revolución ordenada, pacífica y legal como la de México, que fue dirigida por una clase media inspirada por Jefferson.
Tell him to show the sharp differences between an anarchic, bloody movement that destroys private property and human rights and an orderly, peaceful, legal revolution like Mexico’s, a revolution led by a middle class that found its inspiration in Jefferson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test