Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
“El Gobierno de Etiopía nunca esperó que otros gobiernos derramaran la sangre de sus soldados ... los guerreros etíopes sólo pidieron los medios para defenderse.”
“The Ethiopian Government never expected other Governments to shed their soldiers' blood...
Cuando desesperes, mis ojos derramarán tus lágrimas.
When you despair, my eyes will shed your tears.
¡Que los americanos no derramarán su sangre para salvarlos! para salvarlos gente de otro color!
That Americans will never shed their blood... to save the colored peoples of the earth!
Las lágrimas color carmesí se derramarán por un amor que no pudo ser en las noches nevadas y de fuertes vientos mientras la gente de la región de Hokuriku sigue contando la historia de Taki no Shiraito y Kinya Murakoshi.
Crimson tears shed for love that was not to be, On snowy nights when the gales blow hard, people in the Hokuriku region still tell the sad tale of Taki no Shiraito and Kinya Murakoshi.
De no ser así, si prevalecen la violencia y la prisa, millones derramarán su sangre y la agonía se prolongará.
If not, if violence and impatience prevail, the blood of millions will be shed and the agony be prolonged.
"Los otros derramarán la sangre y nosotros tomaremos el premio".
"The others will shed the blood and we will take the prize."
¡Cuántas lágrimas se derramarán!
What tears are to be shed!
Astaire cantaba que era posible que se derramaran lágrimas…
Astaire sang, “There may be teardrops to shed...”
Esos artilugios derramarán nuestra sangre durante muchos meses en el futuro.
These devices will shed our blood for months to come.
—… increíblemente bello, como si los dioses derramaran sus bendiciones para el acontecimiento.
“…remarkably beautiful, the gods shedding their blessing on the occasion.”
Así que no sería razonable pedirles que ahora derramaran lágrimas por él.
So, it would be unreasonable to ask them to actually shed a tear on his behalf.
-Entonces el Señor debió aprobar que los Macabeos derramaran sangre el sábado.
Then the Lord must have approved the Maccabeans shedding blood on the Sabbath.
He de admitir que fue increíblemente bello, como si los dioses derramaran sus bendiciones para el acontecimiento.
I must admit it was remarkably beautiful, the gods shedding their blessing on the occasion.
Confiaba en que sus esposas derramaran muchas lágrimas cuando les dieran la noticia de su muerte.
He hoped his wives would shed many tears when they heard.
– Bueno, entonces ya sabe que las lágrimas que se derramaron por la desafortunada muerte del padre Connolly son bastante menos que las que han derramado, y todavía derramarán, mi sobrino y algunos de sus amigos.
Well, then, I suspect you already know that whatever tears were shed over Father Connolly's unfortunate death, they are far fewer than those that have been shed, and still remain to be shed, by my nephew and some of his friends.
cuando el viento se levante y los llene con un murmullo rumoroso, derramarán algunas lágrimas y se estremecerán, mientras pase el agua en torbellinos.
when the wind rises and fills them with a rustling murmur they will shed a few tears and shiver as the water swirls by.
verbi
Hoy, derramarán sangre blanca y cambiarán el futuro.
Today you will spill white blood and change the future.
Tan dolorosamente... que tus entrañas saldrán y se derramarán por el piso.
So painfully... that your innards will fall out and spill out on the floor.
Juré ir tras aquellos que derramaran sangre inocente.
I swore to go after those who spilled innocent blood.
¿No lo derramarán por el suelo?
Won't they spill it on the floor?
O la sangre que derramarán estará en tus manos.
Or the blood they spill is on your hands.
Derramarán más sangre si creen que la venganza no funcionó.
Blood's gonna keep spilling unless they feel vindicated.
Los gases venenosos que normalmente se atrapan y eliminan... se derramarán en el fondo del océano.
The poisonous gasses which are usually captured and disposed of... will spill out across the ocean floor.
Cuando era chico, competía con mi primo, a ver quien los despellejaba mejor, ...sin que derramaran una sola gota de sangre. ¡Mira, te enseñaré!
I used to compete with my cousin, ... I wouldn't spill one drop of blood. Look, I'll show you!
¡Y vuestros sesos se derramarán y yo inclinaré la cabeza hacia atrás y me reiré!
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh!
no derramarán sangre real…
They don’t spill royal blood—”
¿Cuánta sangre derramarán por nosotros?
How much blood will they spill for us?
Mentirán y derramarán la sangre de nuestra gente.
They will lie and spill the blood of our people.
sus criados aprendieron a llenarle las tazas a medias para que no se derramaran.
his servants learned to half-fill his cup so it didn’t spill.
Dejó que los sentimientos se derramaran sobre ella, dándole calor, apaciguándola.
She let the feelings spill over her, warming her, evening her out.
No deseaba que nuestras risas llenas de ironía se derramaran sobre lo sucedido.
I didn’t want our sarcastic mirth to spill all over what had just happened.
Fue fabricada, probablemente, veinticuatro horas antes de que la derramaran por la cubierta. —Oh.
It was manufactured, probably within twenty-four hours of its being spilled on the deck.” “Oh.”
—Olerán cuando vayas, y derramarán tu sangre en la arena antes de que puedas verlos.
“They’ll smell you coming and spill your blood on the sand before you lay eyes on them.
verbi
Derramarán la sangre del otro.
You shall pour out each other's blood...
Derramarán la sangre del otro y la cubriremos con polvo.
You shall pour out each other's blood and we will cover it with dust.
Y usted parado ahí en silencio, esperando que derramaran sus secretos.
And you stood there in silence, waiting for their secrets to pour forth.
¿Qué mujer no querría que de vez en cuando derramaran sobre ella un torrente de palabras de amor, por cuestionable que sea su origen?
What woman would not want a torrent of love-words poured out on her every now and again, however questionable their origin?
Guy ordenó que derramaran nafta sobre los fuegos, lo que hizo que estos explotaran más allá de la capacidad de los atacantes para controlarlos.
Guy had ordered naphtha poured down upon the fires, causing them to explode beyond the ability of the attackers to control.
Justine se hundió en el sillón otra vez, con la mente abierta por completo al campo gaia y dejando que todas sus emociones se derramaran.
Justine sank back into the couch, her mind fully open to the gaiafield, letting every emotion pour fourth.
—No dirías eso, Andy, si tus pacientes salieran de Bajíos Serenidad y se derramaran sobre el campo como una gigantesca erupción de locura.
“You won’t say that, Andy, if your patients erupt out of Serenity Shoals and come pouring over the countryside in a great gush of madness.”
verbi
Su vida estaba envuelta en belleza, y le pareció como si de pronto los dioses derramaran un néctar divino sobre sus devociones religiosas.
His life was enveloped in beauty, and it seemed as though the gods were suddenly showering their nectar upon his religious devotions.
Puede que fueran aquella luz amarilla, los rostros de los heridos tan patéticamente felices porque llevaran hasta ellos la palabra de Dios o la belleza de una Julia absorta en su tarea, pero el caso es que Starbuck se vio asaltado de pronto por el sentimiento de culpa de un pecador cuando oyó al reverendo John Gordon rezar porque las bendiciones divinas se derramaran sobre aquellas almas dolientes.
Maybe it was the yellow light, or the faces of the wounded who looked so pathetically pleased to have God’s word brought to them, or maybe it was Julia’s absorbed beauty, but Starbuck was suddenly assailed with a sinner’s guilt as he listened to the Reverend John Gordon pray that God’s blessings would shower upon these wounded souls.
verbi
Los chicos se turnaban para llevar la carretilla, despacio para que los cubos no se derramaran en las pendientes;
The boys took turns pushing the handcart, slowly so the slopping swill would not spill out of the buckets;
¿Y si mis pensamientos se derramaran, señora, qué haría usted?, ah, ¿y si lo hicieran los suyos?
What if my thoughts spilled out, madame, what would you do? ah, what if yours did?
Los estremecedores gritos evocaron una imagen: alguien tratando de impedir que los intestinos se le derramaran del vientre.
The gruesome screams conjured an image in Harry's mind: some guy trying to keep his intestines from spilling out of his belly.
faltaba un par de minutos para que los estudiantes salieran de la capilla y derramaran por todas partes una oleada de prendas de lana y chaquetas de vivos colores.
The walks were empty except for a few hurrying figures, but in three or four minutes the student body would spill out of chapel, a scattering tide of brightly-colored sweaters and jackets.
Jace no dijo nada, pero alargó la mano y abrió de un tirón la cremallera de la bolsa de lona, dejando que sus pertenencias se derramaran sobre la cama. Epílogo —¡Clary!
Jace said nothing, but he reached out and yanked the zipper open on the duffel bag, letting his belongings spill out onto the bed. Epilio l gu "Clary!"
El ligero, indiferente fruncimiento de ceño; el extraño giro de la muñeca como si derramaran un puñado de maíz, el «es nada importante» tan típicamente indiferente, tan típicamente kislevita.
The slight, dismissive frown, the odd little turn of the wrist as if he were spilling out a handful of corn, ‘Is of no matter’. So typically careless, so typically Kislevite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test