Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Hasta el día de hoy derramamos lágrimas sobre las tumbas de nuestros hijos, quienes pagaron con sus jóvenes vidas para superar la amenaza.
To this very day, we shed tears on the tombs of our children, who paid with their young lives to overcome the menace.
Primero derramamos sangre y luego lo festejamos.
First we'll shed blood and then we'll feast.
¿Cuánto combustible derramamos?
How much fuel did we shed?
No derramamos sangre en el interior.
We don't shed blood inside.
Nosotros derramamos nuestra sangre.
We shed our blood.
Oh, pintando las rosas rojas, derramamos alguna amarga lágrima,
Oh, painting the roses red And many a tear we shed
Todos derramamos sangre, sudor y metal precioso juntos.
We've shed blood, sweat and precious metal together.
Derramamos mucha sangre por ella.
We shed a lot of blood for it.
Conoce cada sonrisa, cada lágrima que derramamos.
Knows every smile, every tear we shed.
Ni sentías el vínculo hasta que derramamos sangre.
You couldn't even sense our bond until we both shed blood.
Derramamos mucho sudor y sangre por ella.
We shed lot of sweat and blood for it.
—Nosotros no derramamos más sangre francesa que la que exige nuestra propia seguridad.
We shed no more French blood than our safety demands.
Derramamos lágrimas cuando comprendimos a qué aprieto nos había conducido nuestra irreflexión.
We shed tears when we perceived to what a strait our thoughtlessness had brought us.
—«Ceñimos nuestros lomos, cantamos nuestras canciones y derramamos sangre en el nombre del Señor».
“ ’We gird our loins, sing our songs, and shed blood in the name of the Lord.’ ”
¿Por qué sufrimos y derramamos nuestra sangre para recuperar Roma de manos de nuestros enemigos si ahora pretendemos desertar de ella?
Why did we suffer and shed our blood to deliver her from our enemies, if now we mean to desert her?
Arriesgamos la vida y derramamos la sangre para mantener a los bárbaros alejados de las fronteras de Roma, sólo para que estos idiotas lo pongan todo en peligro.
We risk our lives and shed our blood keeping the barbarians back from the frontiers of Rome only for these fools to put it all in jeopardy.
«A la orilla de los ríos de Babilonia -cantó-, donde estamos sentados, derramamos amargas lágrimas al recordar nuestro hogar», y vi que Morgana se introducía un dedo por debajo de la máscara como para enjugarse unas lágrimas.
‘By the rivers of Babylon,’ he sang, ‘where we sat down, we shed bitter tears to remember our home, and I saw that Morgan was pushing a finger beneath her mask as if she was brushing away tears.
Pero no podíamos correr lo bastante lejos, lo bastante aprisa, y la sangre que derramamos esa noche no era la sangre que yo deseaba ver vertida, como tampoco la carne fresca y cálida podía llenar el vacío de mi interior.
But we could not run far enough, nor fast enough, and the blood we shed that night was not the blood I wished to see run, nor could the hot fresh meat fill the void inside me.
y menos de hombres que han hecho lo que tú, lo que nosotros. nosotros derramamos sangre en vez de lágrimas, justino, maricón de mierda. casi merezes bibir, porque tu vida es una muerte lenta y dolorosa. pero te ahorraré el esfuerzo, sí. para eso están los compañeros ¿verdad? para eso hestamos.
leest of all men who have done what you did, what we did. we shed blood instead of tears, justino, you damn faggot. you almost deserve to live because your life is a slow painful death, but ill save you the effert, yes i will. thats what comrades are for, right?
verbi
Derramamos su sangre.
We spilled her blood.
Es que no derramamos el vino.
Actually, we don't spill wine.
Tal vez derramamos un poco de sangre.
Maybe a little blood was spilled.
Derramamos el mutageno.
We spilled the mutagen.
Parece que derramamos un poco de...
Hm, looks like we spilled a little... Whoa!
Está bien, solo lo derramamos. No hay problema.
It's okay we just spilled it, it's okay.
Nosotros derramamos sangre.
We spilled blood.
Derramamos nuestra sangre para nada.
Are we spilling our blood for nothing?
Si, solo derramamos un poco de pasta.
Yeah, we just had a little pasta spill.
- nosotros derramamos tu sangre. - ¿Qué significa eso?
Meaning, if you threaten him, we'll spill your blood.
Quemamos barcos y derramamos petróleo.
We burn ships and spill oil.
Para mí, si derramamos sangre aquí, habremos traicionado a César.
To me, if we spill blood here, we will have betrayed Caesar.
Si derramamos vuestra sangre debajo del Partenón, su despertar se completará.
If we spill your blood under the Parthenon, that will be sufficient to complete her awakening.
Sólo perdimos dos hombres, pero derramamos el agua de más de doscientos de ellos.
We lost only two men and spilled the water from more than a hundred of theirs.
Y, aunque derramamos su sangre, muéstrate flemático ante el hecho de que finalmente traigamos la verdad a estos hermanos nuestros descarriados.
'And, though we spill their blood, be phlegmatic that we're at last bringing truth to our lost brothers here.’
Derramamos océanos de sangre y segamos reinos de almas según nuestro deseo, pero no desperdiciamos cosas que nos resultan útiles.
We spill oceans of blood and harvest kingdoms of souls to suit our wishes, but we do not waste things that are of use to us.
Si Kaorichan está en lo cierto y buscan venganza por la sangre que Buruu y yo derramamos, el honor exige que ayudemos a enviar a esas cosas de vuelta al más profundo de los infiernos. Levantó la cabeza. Desafiante.
“If Kaori-chan is right and they seek revenge for the blood Buruu and I spilled, honor demands that we help send these things back to the deepest hell.” She tossed her head. Defiant. Proud.
Todos hemos partido de sencillos lugares, en tren o en barco, al final de la temporada, mientras generaciones de hojas amarillas se derraman en el viento del norte al mismo tiempo que nosotros derramamos nuestra semilla; y los perros y niños, en la parte de atrás del coche.
We have all parted from simple places by train or boat at season's end with generations of yellow leaves spilling on the north wind as we spill our seed and the dogs and the children in the back of the car, but it is not a fact that at the moment of separation a tumult of brilliant and precise images as though we drowned - streams through our heads.
Todos hicimos círculo a la pareja, aplaudimos, derramamos el vino de nuestras copas mientras palmeamos, enardecidos, nos tomamos de los brazos y de los cuellos para cerrar el círculo, sudamos y sentimos que los disfraces iban perdiendo su novedad y galanura.
We formed a circle around her and applauded, spilling our drinks as we interlocked arms, all of us beginning to sweat now and to feel that our costumes had lost their freshness and elegance.
verbi
Es concreto que nosotros.. Derramamos para construir la casa en el
It's concrete we pour out to build the house on.
Ayer derramamos sangre, dimos sudor, tormento, la fatiga a la Tierra.
Yesterday we poured out blood, gave sweat, torment, fatigue to the Earth.
La derramamos sobre algo que pertenezca a Emma, algo... como esto.
We just pour it over anything that belonged to Emma... something... Something like this.
Escucha, si tuvieras un pene erecto y derramamos algo que sea medio frio encima. que sucede?
Listen, if you have a hard wang and we pour something that's kind of chilly on it, what happens?
Por cierto, la última vez que Kim estuvo en la ciudad... ..tomamos unos appletinis y los derramamos en sus partes íntimas.
By the way, last time Kim was in town we got some appletinis and poured them on her good parts.
Cuando no derramamos el agua ... ¿cómo florecen las flores?
When we did not pour any water... how did these flowers bloom?
Nos mantenemos en un semicírculo y derramamos balas sobre el terreno.
We stand in a semicircle and pour lead into the dirt.
Ángel y yo buscamos un cubo de agua y la derramamos sobre su cabeza.
Angel and I fetched a bucket of water and poured it over his head.
Derramamos el veneno por la rejilla de ventilación del coche y nos escondimos en el bosque.
We poured the poison into the car's vent and hid in the woods.
Derramamos vino tinto y aceite sobre su cabeza, y vi cómo se relamía y sus ojos, turbios por la muerte, parecían enturbiarse ahora por la bebida.
Pouring red wine and oil over his head, I saw him smack his lips, and his eyes, clouded with death, seemed clouded now with drunkenness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test