Käännös "являющийся" englanti
Являющийся
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Так, она является участницей:
These include being party to:
- Женщина является сентиментальным существом.
- Women are emotional beings;
Но они отнюдь и не являются непреодолимыми.
But they are far from being insurmountable.
Каждый человек является ценным.
Every human being is valuable.
Его основными целями являются:
Its main objects being to:
И их несоблюдение является просто неприемлемым.
It is simply unacceptable that they are not being observed.
а) она является Стороной Киотского протокола;
(a) Being a Party to the Kyoto Protocol;
Еще одним исключительно важным для женщин-иммигрантов вопросом является межсекторальная дискриминация, поскольку многие женщины-иммигранты могут подвергаться дискриминации одновременно по причине того, что они являются иммигрантами, а также что являются женщинами.
Intersectional discrimination is another issue that is particularly relevant to immigrant women, as many immigrant women risk being discriminated against both on the grounds of being an immigrant but also on grounds of being a woman.
a) предъявлять иск или являться ответчиком по иску; и
(a) suing or being sued; and
- является избавление, доктор.
- to be redemption, Doctor.
- что является Вами?
- that happens to be yourself?
Преступник является школьником.
the culprit may be a student.
Что является проблемой?
What seems to be the problem?
...является словом Божиим.
- To be the word of God.
*Той, кем я являюсь* #Той, кем я являюсь#
♪Who I was meant to be ♪ ♪Who I was meant to be
Подозреваемыми, возможно, являются
The suspects in question are believed to be
Исключением являются только макушки.
Pates being the obvious exception.
Нет, ты являешься лжецом.
No, you're being a liar.
– Видите ли, землянин, они действительно являются особо одаренными сверхразумными многомерными существами.
You see, Earthman, they really are particularly clever hyperintelligent pan-dimensional beings.
Отправление правосудия, как было уже указано, вместо того чтобы вызывать издержки, являлось источником дохода.
The administration of justice, it has been shown, instead of being a cause of expense, was a source of revenue.
Человек низших классов, напротив, отнюдь не является заметным членом какого-либо большого общества.
A man of low condition, on the contrary, is far from being a distinguished member of any great society.
Будучи соседями, они по необходимости являются врагами, и богатство и могущество каждой из них становятся ввиду этого тем более опасными для другой;
Being neighbours, they are necessarily enemies, and the wealth and power of each becomes, upon that account, more formidable to the other;
Труд там вознаграждается так хорошо, что большое количество детей не только не служит обузой, но является источником богатства и благополучия для их родителей.
Labour is there so well rewarded that a numerous family of children, instead of being a burthen, is a source of opulence and prosperity to the parents.
Поскольку же деньги являются мерилом стоимости, мы измеряем стоимость всех других товаров количеством денег, на которое они обмениваются.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
Налог же с рабов, хотя в некоторых отношениях и неравномерен, поскольку различные рабы имеют различную стоимость, все же ни в каком отношении не является произвольным.
the former, though in some respects unequal, different slaves being of different values, is in no respect arbitrary.
Общественная служба никогда не исполняется лучше, чем в тех случаях, когда награда является следствием исполнения и соразмерна усердию, употребленному на него.
Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.
Они являются ответственными.
They're being responsible.
Люди являлись приматами.
Human beings were apes.
Они являются избранными для благоприятствующего отношения.
They are being selected for favored treatment.
Довольствуйся тем, что ты являешься превосходным солдатом.
Content yourself with being an excellent soldier—
Истина — это Сущее, которым ты сам и являешься.
The very Being that you are is Truth.
Затем человеческое существо является разумом.
"Then next, a human being is 'reason'.
adjektiivi
Его появление здесь является позором.
His appearance here is a shame.
с) не является в день слушания;
(c) Does not appear on the day of the hearing;
Однако реальное положение вещей, по-видимому, является иным.
However, it appeared that such was rarely the case.
Стоимостной объем таких закупок, как представляется, является ограниченным.
The value of such procurement appears limited.
Ты продолжаешь являться сюда.
You keep appearing.
Какой обакэ являлся тебе?
What monster appeared for you?
Она является только Аруану.
She only appears to Aruan.
Господь являет себя по-разному.
God appears in many ways.
Каждому они являются по-своему:..
They appear differently to everyone.
- А тебе она не являлась?
- Has she not appeared to you? - No.
Призраки обычно являются как безвредные видения.
Ghosts usually appear as harmless apparitions.
Нам будет казаться, что серебро является мерилом стоимости золота, тогда как золото не является мерилом стоимости серебра.
Silver would appear to measure the value of gold, and gold would not appear to measure the value of silver.
И все же мне не приходилось слышать ни об одном затруднении, которое являлось бы непреодолимым.
I have yet heard of none, however, which appear insurmountable.
но ведь это только доказывает, что привидения могут являться не иначе как больным, а не то, что их нет, самих по себе.
but that only proves that ghosts cannot appear to anyone but sick people, not that they themselves do not exist.
Телесная форма железа, рассматриваемая сама по себе, столь же мало является формой проявления тяжести, как и телесная форма головы сахара.
The bodily form of the iron, considered for itself, is no more the form of appearance of weight than is the sugar-loaf.
Следовательно, они являются товарами, или имеют товарную форму, лишь постольку, поскольку они обладают этой двойной формой – натуральной формой и формой стоимости.
Therefore they only appear as commodities, or have the form of commodities, in so far as they possess a double form, i.e. natural form and value form.
Так им полюбилось и установилось раз и навсегда. В половине же первого накрывался стол в маленькой столовой, близ мамашиных комнат, и к этому семейному и интимному завтраку являлся иногда и сам генерал, если позволяло время.
This was a favourite and unalterable arrangement with them. At half-past twelve, the table was laid in the small dining-room, and occasionally the general himself appeared at the family gathering, if he had time.
Равным образом определенный, конкретный, полезный вид труда, содержащийся в каждом особенном товарном эквиваленте, является лишь особенной, следовательно не исчерпывающей, формой проявления человеческого труда.
Similarly, the specific, concrete, useful kind of labour contained in each particular commodity-equivalent is only a particular kind of labour and therefore not an exhaustive form of appearance of human labour in general.
Шеф является на обед.
The Chief appears for dinner.
- Он является ему как человек или как свет.
He appears to him as a man, or as a light.
Боги так просто не являются.
Gods don’t appear just like that.
Кажется, призрак является исключительно ему.
It seems the ghost is appearing only to him.
Их жизнь ей являлась в серии сцен;
Their lives appeared to her in a series of scenes;
Вот почему Саурон являлся в этом облике.
It was thus that Sauron appeared in this shape.
А та, что являлась ему во сне?
And what about the one that appeared to him in dreams?
— Она вам хоть раз являлась, когда вы не спали?
“Has she ever appeared to you when you were awake?”
adjektiivi
Заседания парламента являются открытыми и проводятся с участием общественности.
Parliamentary sittings are open and public.
- деятельность самой СГР не является нарушением Соглашения о перемирии.
- the SIT in itself was not violation of the AA.
Аудиторы не могут являться членами финансовых советов.
Auditors may not sit on fiscal councils.
Одним из членов этого Подкомитета является бывший пользователь соответствующих услуг.
An ex-service user also sits on this Subcommittee.
Он заседает, когда требуется рассмотреть переданное ему дело", является оптимальной.
It shall sit when required to consider a case submitted to it.
С 1980 года он также является членом Суда по трудовым делам.
Since 1980, he also sits on the Labour Court.
В настоящее время др Файеми является членом Совета попечителей Центра.
Dr Fayemi now sits on the organization's trustees board.
Являлась Шивой для Денни.
sitting shivah for denny.
что то в этой игре является неправильным
Something about COD isn't sitting right.
А разве он сам не является доказательством?
Is the man sitting there not evidence?
Ваш дом по сути этим и является!
This was all I could think of in one sitting.
Является ли это свечи сидя на низком столике?
Is this a candle sitting on a low table?
Задачей палаты не является осуждение короля.
It is not the function of this House to sit in judgement upon this king.
Я просто поправляла макияж! является Кирой.
I fixed up my makeup. the man who's sitting in front of me is Kira. Rem...
ни ваши люди не являетесь моими врагами.
However, neither you, nor your people are my enemy, so just sit quietly there please.
Я сижу в метро и понимаешь, что его слабым местом является.
I'm sitting on the subway and realise what his weak point is.
Спустя 16 лет, странно сидеть напротив кого-то, кто не является Стэнли.
After 16 years, it's strange sitting across from somebody who isn't Stanley.
Я сижу в самолете, являющемся моим.
I sit in an airplane that is mine.
А консул не является судьей, он не проводит разбирательство.
The consul doesn’t sit as a judge;
И для меня не является тайной, что у вас есть свой кандидат на трон.
It is no secret that you have your own preferences as to who should sit on the throne.
Они теперь так же, как все, к девяти часам являются на работу, вешают номерки и садятся за стол.
Now, like everyone else, they go to work at nine o’clock, punch in, and sit down at their desks.
Флэндри и Джана сидели в кабине, поскольку кабина являлась единственным уютным местом на судне.
Flandry sat with Djana in the conn, which was the single halfway comfortable area to sit.
Она не выходит из комнаты и, когда являются горничные, усаживается в уголке и смотрит, как они работают.
And she doesn’t even leave the room when the maids come to tidy it up; she sits in a corner and watches them.
Ну, только то, что шина на ноге является малой частью этого «всего». — Садитесь, пожалуйста, — пригласила Анна. — Спасибо.
Except that the cast was only a small part. “Please sit down,” Anna said. “Thank you.
Он был искренне шокирован. — Король Регис все еще сидит на троне, а Феликс является законным наследником престола.
“King Regis still sits on the throne, and Felix is his legitimate son and will succeed him.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test