Käännös "appearing" venäjän
Appearing
adjektiivi
Käännösesimerkit
фигурирующий
adjektiivi
(a) There are less than 9 candidates appearing on list A, or less than 5 candidates appearing on list B; or
а) в списке А фигурирует менее 9 кандидатур или в списке В фигурирует менее 5 кандидатур; или
(a) There are less than 13 candidates appearing on list A, or less than 9 candidates appearing on list B; or
а) в списке А фигурирует менее 13 кандидатур или в списке В фигурирует менее 9 кандидатур; или
They do not appear in the statistics.
Они не фигурируют в статистических данных.
The currants appear twice.
Коринка фигурирует два раза.
This text does not appear in the standards.
Этот текст не фигурирует в стандартах.
This text does not appear in the standard.
Этот текст в стандарте не фигурирует
Asciano appears on several of them.
Асканио фигурирует в нескольких из них.
My name never appears on any piece of paper.
Мое имя не фигурирует ни в каких документах.
You were on duty, but your name doesn't appear in these logs at all.
Вы были на дежурстве, но ваше имя вообще не фигурирует в этих журналах.
His appearance here is a shame.
Его появление здесь является позором.
(c) Does not appear on the day of the hearing;
с) не является в день слушания;
None of them has appeared to be perfect.
Представляется, что ни один из них не является совершенным.
The problem appears to be partly technical.
Представляется, что эта проблема является отчасти технической.
As such, it did not appear to be an intergovernmental organization.
В таком качестве он, по-видимому, не является межправительственной организацией.
However, it appeared that such was rarely the case.
Однако реальное положение вещей, по-видимому, является иным.
The information appears to be complete and verifiable.
Как представляется, эта информация является полной и поддающейся проверке.
The value of such procurement appears limited.
Стоимостной объем таких закупок, как представляется, является ограниченным.
The cost of war appears to be minimal.
Расходы на ведение военных действий, как представляется, являются минимальными.
You keep appearing.
Ты продолжаешь являться сюда.
Mum's been appearing all the time.
Мама постоянно является.
What monster appeared for you?
Какой обакэ являлся тебе?
She only appears to Aruan.
Она является только Аруану.
God appears in many ways.
Господь являет себя по-разному.
They appear differently to everyone.
Каждому они являются по-своему:..
It appears to be a defensive wound.
Что является оборонительной раной.
- This Goa'uld ancestor appears to be...
- Похоже, предком этого Гоаулда является...
- Has she not appeared to you? - No.
- А тебе она не являлась?
Ghosts usually appear as harmless apparitions.
Призраки обычно являются как безвредные видения.
Silver would appear to measure the value of gold, and gold would not appear to measure the value of silver.
Нам будет казаться, что серебро является мерилом стоимости золота, тогда как золото не является мерилом стоимости серебра.
I have yet heard of none, however, which appear insurmountable.
И все же мне не приходилось слышать ни об одном затруднении, которое являлось бы непреодолимым.
but that only proves that ghosts cannot appear to anyone but sick people, not that they themselves do not exist.
но ведь это только доказывает, что привидения могут являться не иначе как больным, а не то, что их нет, самих по себе.
He thought it infra dig, and did not quite like appearing in society afterwards--that society in which he had been accustomed to pose up to now as a young man of rather brilliant prospects.
ему стало как будто стыдно после этого в обществе, где он привык являться, как молодой человек с некоторым блеском и будущностью.
This was a favourite and unalterable arrangement with them. At half-past twelve, the table was laid in the small dining-room, and occasionally the general himself appeared at the family gathering, if he had time.
Так им полюбилось и установилось раз и навсегда. В половине же первого накрывался стол в маленькой столовой, близ мамашиных комнат, и к этому семейному и интимному завтраку являлся иногда и сам генерал, если позволяло время.
Labour, therefore, it appears evidently, is the only universal, as well as the only accurate measure of value, or the only standard by which we can compare the values of different commodities at all times, and at all places.
Таким образом, очевидно, что труд является единственным всеобщим, равно как и единственным точным, мерилом стоимости, или единственной мерой, посредством которой мы можем сравнивать между собою стоимости различных товаров во все времена и во всех местах.
In the first twelve voyages which they fitted out for India, they appear to have traded as a regulated company, with separate stocks, though only in the general ships of the company. In 1612, they united into a joint stock.
В первые 12 экспедиций, снаряженных ею в Индию, она, по-видимому, являлась торговой привилегированной компанией с отдельными капиталами, торговавшей, однако, исключительно на общих кораблях компании. В 1612 г. члены объединились в акционерную компанию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test