Käännös "талант и способности" englanti
Талант и способности
Käännösesimerkit
talent and abilities
:: отдельные лица направляются в программы или школы с учетом их интересов, талантов и способностей;
:: Individuals are oriented towards programmes or schools, depending on their interests, talents and abilities
Поощрение физического воспитания также является способом полного раскрытия талантов и способностей детей.
Promoting physical education is also a way to develop children's talents and abilities to their fullest potential.
Нельзя считать антиобщественным стремление человека к самосовершенствованию и личному росту и развитию своих талантов и способностей.
It is not the desire to develop, improve and expand one's being, talents and abilities that can be seen as anti-social.
Государственные инициативы в области образования направлены на всестороннее развитие детских талантов и способностей, воспитание уверенности в себе, инициативности, любознательности и творческого подхода.
Its education initiatives were aimed at the holistic development of children's talents and abilities, encouraging self-confidence, initiative, inquisitiveness and creativity.
Необходимо вновь подтвердить приверженность делу удовлетворения нужд этого крупного и многообразного сегмента населения, а также программам, которые позволят инвалидам реализовать свои умения, таланты и способности.
There must be a renewed commitment to the needs of that large and diverse population and to programmes that would unleash their gifts, talents and abilities.
С безработицей и нищетой можно эффективно бороться лишь в том случае, если у людей есть возможность благодаря развитию в полной мере реализовать свои Богом данные таланты и способности.
Unemployment and poverty can be countered effectively only when people have the opportunity, through development, to apply their God-given talents and ability fully.
• В статье 10 Основного низама о власти говорится, что государство стремится к укреплению семейных уз, заботится о всех ее членах и обеспечивает условия, способствующие развитию их талантов и способностей.
:: Article 10 stipulates that the State shall endeavour to strengthen family bonds, care for all its members and provide conditions conducive to the development of their talents and abilities;
2. призывает родителей и опекунов, насколько они могут это сделать, воспитывать в своих детях чувство уверенности и целеустремленности, задействовать их таланты и способности и побуждать их к всестороннему раскрытию своего потенциала;
2. Encourages parents and legal guardians to the best of their ability to instil confidence and a sense of purpose in their children to draw out their talents and abilities and to encourage them to reach their full potential;
Образование является одним из важнейших средств максимально возможного развития личности, талантов и способностей, повышая их шансы найти работу, принимать более активное участие в жизни общества и избежать бедности.
Education is a crucial means by which persons can develop their personalities, talents and abilities to their fullest potential, increasing their chances of finding employment, of participating more effectively in society and of escaping poverty.
Принципы равенства и разнообразия применяются ко всему личному составу Вооруженных сил Республики Фиджи. "Равенство и разнообразие" означают справедливое обращение с каждым, когда все имеют равные возможности наилучшим образом использовать свои таланты и способности.
Equity and diversity principles apply to all RFMF personnel. "Equity and diversity" means fair treatment with everyone given equal opportunity to make the most of their talents and abilities.
Уверен, девочка с такими талантами и способностями, как у Баффи, сможет найти свое место в жизни.
I'm quite sure that a girl with the talents and abilities of Buffy will land on her feet.
Новые таланты, новые способности, новые пожертвования Гее.
New talents, new abilities, new contributions to Gaia.
Однако, у него были другие таланты и способности, требовавшие тщательного сокрытия.
There were other talents and abilities, however, that did require careful shielding.
Каждая раса вносила тот вклад в общее развитие, который соответствовал ее талантам и способностям.
Each species contributed according to its talents and abilities.
Необходимо что-то позволяющее всерьез использовать свои таланты и способности.
I need something that will allow me to make serious use of my talents and abilities.
И вновь Кайл поймал себя на том, что не перестает сам удивляться своему странному таланту, своей способности видеть будущее.
And again Kyle found himself wondering about his strange talent, his ability to glimpse the future.
От обычным образом зачатого человека ее отличали лишь некоторые таланты или способности, которые решили заложить в нее разработчики.
There was nothing to distinguish her from a normally conceived human being other than certain special talents or abilities her designers might have built into her.
– Они люди, – отрезала Патриция. – То, что они могут выбирать какую форму принять или какими талантами и способностями обладать, не означает, что они не наши потомки.
“They’re human,” Patricia said. ”Just because they can choose what shape they want to be, or what talents or abilities they’ll have, doesn’t mean they’re no longer our descendents.”
— Воин к'да — это особенная личность, — начал объяснять Дрейкос, в голосе его явственно звучала гордость. — У такой личности непременно должны быть врожденные таланты и способности, плюс желание обратить свои таланты на пользу народа к'да, посвятить себя его защите. Нас отбирают в раннем возрасте и предлагают стать воинами.
"A warrior of the K'da is a special person," Draycos explained, and there was no mistaking the pride in his voice. "He or she has certain inborn talents and abilities, plus the desire to turn those talents in the direction of protecting the K'da people. We are found at an early age, and offered this position."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test