Käännös "стоять на месте" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Нет и не должно быть политической воли к тому, чтобы стоять на месте.
There is no political will to stand still, nor should there be.
Правосудие не должно стоять на месте до тех пор, пока не будет учрежден Суд.
Justice ought not to stand still until the Court was established.
В меняющемся мире ни одна организация - и прежде всего Организация Объединенных Наций - не может позволить себе стоять на месте.
In a world of change, no institution — least of all the United Nations — can afford to stand still.
Мы не будем стоять на месте по проблеме сокращения ядерных вооружений до достижения того или иного многостороннего соглашения.
We will not stand still on the issue of reducing nuclear weapons pending some multilateral agreement.
Генеральный секретарь верно оценивает эту ситуацию как ситуацию, которая не позволяет Организации Объединенных Наций стоять на месте или продвинуться вперед лишь на основе незначительной адаптации.
The Secretary-General is right in seeing this situation as one which does not allow the United Nations to stand still or to advance simply through incremental adaptation.
В качестве примера, свидетельствующего об отношении к чернокожему населению, Специальному докладчику было рассказано о том, что в одном полицейском участке в Сан-Паулу висел плакат, на котором было написано следующее: "Стоящий на месте чернокожий - лицо подозрительное; бегущий чернокожий - вор".
An example of prevailing attitudes against the black population told to the Special Rapporteur was a poster in a police station in Sao Paolo which stated that “A black man standing still is a suspect; a black man running is a thief”.
Этот новый дух называется лидерство; это движущая сила истории, изменяющая ход событий внутри стран и на международной арене, открывающая новые горизонты, дающая надежду народам мира, находящая движение там, где некоторые могут лишь стоять на месте.
This new spirit is called leadership — that driving force of history altering the course of events within countries and in the international scenario, opening new horizons, giving hope to the peoples of the world, seeing movement where some can only stand still.
Слушай, если хочешь побеждать, нельзя стоять на месте.
Look, if you want to win you can't stand still.
Меня сжигало нетерпение. Не стоялось на месте.
I was consumed with haste. I couldn’t stand still as I waited.
Вэлкан заставил себя стоять на месте и не преследовать ее снова.
Velkan forced himself to stand still and not follow her again.
Доминика Нозетт была так возбуждена, что ей не стоялось на месте. Наконец-то!
Dominica Nosette was so excited she could scarcely stand still. At last!
Мы не намерены стоять на месте и не позволим этого природе.
We determined not to stand still, nor to let nature do so, either.
Глава 17 Когда он проснулся. Майки стоял на месте.
Chapter Seventeen he woke at last to find Mikey standing still.
Она плохо умеет стоять на месте. Это ваши собаки?
He's not very good at standing still. Are those your dogs?
По сравнению с ней я стоял на месте, никуда не двигался, только волчком вертелся.
I seemed to stand still, making no progress, but spinning like a top.
Мы не будем стоять на месте по проблеме сокращения ядерных вооружений до достижения того или иного многостороннего соглашения.
We will not stand still on the issue of reducing nuclear weapons pending some multilateral agreement.
В качестве примера, свидетельствующего об отношении к чернокожему населению, Специальному докладчику было рассказано о том, что в одном полицейском участке в Сан-Паулу висел плакат, на котором было написано следующее: "Стоящий на месте чернокожий - лицо подозрительное; бегущий чернокожий - вор".
An example of prevailing attitudes against the black population told to the Special Rapporteur was a poster in a police station in Sao Paolo which stated that “A black man standing still is a suspect; a black man running is a thief”.
Этот новый дух называется лидерство; это движущая сила истории, изменяющая ход событий внутри стран и на международной арене, открывающая новые горизонты, дающая надежду народам мира, находящая движение там, где некоторые могут лишь стоять на месте.
This new spirit is called leadership — that driving force of history altering the course of events within countries and in the international scenario, opening new horizons, giving hope to the peoples of the world, seeing movement where some can only stand still.
Она летит, а правосудие должно стоять на месте.
Why? Justice ought to stand still, don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't be possible.
Меня сжигало нетерпение. Не стоялось на месте.
I was consumed with haste. I couldn’t stand still as I waited.
Доминика Нозетт была так возбуждена, что ей не стоялось на месте. Наконец-то!
Dominica Nosette was so excited she could scarcely stand still. At last!
Глава 17 Когда он проснулся. Майки стоял на месте.
Chapter Seventeen he woke at last to find Mikey standing still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test