Käännös "стоя на месте" englanti
Стоя на месте
Käännösesimerkit
Многосторонние институты или стоят на месте, или медленно идут вперед.
The multilateral institutions are either standing still or moving slowly.
Соединенные Штаты не стоят на месте, хотя нами уже проделана важная работа.
Although some important work is behind us, the United States is not standing still.
Пакистан вступает на пост Председателя в то время, когда КР, стоя на месте, имитирует телодвижения.
Pakistan assumes the presidency at a time when the CD is standing still, going through the motions.
Мир не стоит на месте, и на протяжении последнего десятилетия проблемы, связанные с освоением океанов, множились вызывающими тревогу темпами.
The world does not stand still and the problems of the oceans have grown at an alarming pace over the past decade.
20. Оратор также отмечает, что аргентинская демократия не стоит на месте и что страна идет по пути построения предсказуемого и зрелого общества.
20. He noted that Argentine democracy was not standing still and that the country was moving along the path to a stable and mature society.
Однако рост численности населения, макроэкономические трудности и отсутствие адекватной политической и социальной инфраструктуры препятствуют достижению прогресса во многих странах с низким доходом, что ведет к возникновению у них ощущения, будто они "стоят на месте".
However, population growth, macroeconomic difficulties and inadequate political and social infrastructures have impeded progress in many lower-income countries, leading to a sense of "running to stand still".
Однако развитие технологии не стоит на месте, и было бы полезно как с точки зрения состояния озонового слоя, так и интересов самих развивающихся стран, если бы они раньше перешли на применение озонобезопасных технологий, не дожидаясь окончания 2040 года.
However, technology did not stand still, and it would be beneficial for the ozone layer as well as for the developing countries themselves if they were to change to ozone-safe technologies sooner, rather than waiting until the year 2040.
Что касается аргументов о том, что отмена смертной казни идет вразрез с общественным мнением, Верховный комиссар отметила, что прогресс не стоит на месте и что общественная поддержка смертной казни обществом в определенный момент времени не означает, что она сохранится и в будущем.
With regard to arguments that abolishing the death penalty would go against the sentiments of the public, the High Commissioner emphasized that human progress did not stand still, and that popular support for the death penalty at a given moment did not imply that such support would persist in the future.
Ни секунды не стоим на месте.
We don’t stand still a second.
— Стой на месте, долбанный ублюдок!
Stand still, you motherfucker.
Стой на месте, Гэррет, и слушай!
Listen, Garret! Stand still and listen!
Без нового же автомобиля время стоит на месте.
Without a new car, then, time stands still.
Я знаю место в пустыне, где время стоит на месте.
I know a place in the desert where time stands still.
— Природа изобретательна, — заметил Куипп. — Жизнь не стоит на месте.
'Nature's always evolving,' Quipp said. 'Life never stands still.
– Почему оно ни секунды не стоит на месте? – спросил Мартиньо.
"Why doesn't it stand still for just a second?" Martinho asked.
Если кто-то и мог попасть в неприятность, стоя на месте, так это Альфред.
If anyone could get himself in trouble standing still it was Alfred;
— Стой на месте и твои ошибки тебя нагонят! — отозвался Мойст.
'Stand still and your mistakes catch up with you!' said Moist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test