Käännös "она является частью" englanti
Она является частью
Käännösesimerkit
177. Кроме того, может быть признан тот факт, что жертва правонарушения была его объектом именно в силу того, что она являлась частью конкретной группы в качестве отягчающего обстоятельства в соответствии с Законом 2002 года о вынесении приговоров.
177. In addition, the fact that a victim of an offence was targeted because he or she is part of a particular group can be taken into account at sentencing as an aggravating factor under the Sentencing Act 2002.
Следовательно, пока она является частью меня, я тоже смогу это сделать.
Therefore, I could do it, as long as she was part of me.
Пэтти Азертон принадлежала его кругу, его культуре, она являлась частью уже сложенной мозаики.
Pattie Atherton was of his world, of his culture, she was part of an already existing tapestry.
Она много читала о ней, но у нее никогда не возникало ощущения, что она является частью того мира или тот мир — частью ее.
She had read a great deal about it, but none of the reading had ever made her feel that it could ever have been part of her, nor she a part of it.
— Она не является частью дня и не имеет права высказывать свое мнение, но Нокс продолжает тревожиться о судьбах мира, — сказала Орлин.
"And she's not part of the day, so she doesn't have a say in it, but she still cares about the world," Orlene said.
Она поняла, что является частью особой семьи. Они все еще смущали ее время от времени, но теперь это не вызывало дрожь, как раньше.
The notion that she was part of a very special family began to make a little e .They could still embarrass her at times, but that thought didn't bring chills to her insides the way it used to.
Он очевидным образом решил, что она является частью того тайного мира, к которому принадлежали пустынники и он сам, и не подчиняется законам и моральным правилам, которые опутали цепями весь остальной мир.
He apparently assumed she was part of the secret world he and the voiders occupied, not subject to the laws and moralities the rest of the world was bounded by.
За один короткий миг Мантелл пережил два удара: на какое-то мгновение ему явилась милая и недосягаемая Майра Батлер, и он узнал, что она является частью заговора против Бена Зурдана.
It took him a moment to recover from the double shock of seeing Myra revealed for that brief instant and of finding that she was part of the conspiracy against Ben Thurdan.
it is part of
Мы являемся частью - малой частью - этой Организации.
We are a part — a small part — of this Organization.
В чем бы ни состояла, по предположению их, сущность, они являлись частями великой системы вселенной и притом такими частями, которые проявляли в высшей степени важное действие.
Those beings, in whatever their essence might be supposed to consist, were parts of the great system of the universe, and parts, too, productive of the most important effects.
Человек является частью семьи, которая составляет часть общества, составляющего часть нации, являющейся частью человечества, и так далее.
A person is part of a family which is part of a community which is part of a nation which is part of the globe, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test