Käännös "обрабатывающая промышленность" englanti
Обрабатывающая промышленность
Käännösesimerkit
В целом наша обрабатывающая промышленность не использует энергию эффективно, а применение устаревшего оборудования во многих отраслях усиливает эту тенденцию.
Our manufacturing industry overall is hugely energy-inefficient and in many areas the use of obsolete machinery has an add-on effect.
Мы используем воду, для того чтобы приготовить еду, выращивать пищу, поддерживать наши сады, поддерживать нашу личную гигиену, поддерживать каждое транспортное средство, поддерживает больницы, топливодобычу, обрабатывающую промышленность, транспортировку, строительство наших дорог, пошив одежды и каждого потребителя продуктов и бытовой техники на планете, из нее делают пластик, стекло, металл, делают лекарства, и строят дома, а так же все другие здания.
We use water to cook our meals, grow our food, maintain our gardens, supply our bathrooms, sustain every vehicle that moves, support our hospitals, fuel, mining, and manufacturing industries, enable transportation, make our roads, make clothes and every consumer product and appliance on the planet, make plastic, glass, and metal, make life-saving medications, and build our homes and every other building and structure.
Мы теряем рабочие места при старой экономике в стали, в текстильной промышленности, во всех обрабатывающих промышленностях.
We're losing old-economy jobs in steel, in textiles, all across manufacturing.
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
Даже эти три страны, самые богатые, судя по этим рассказам, какие только существовали на свете, славятся главным образом своим превосходством в области земледелия и обрабатывающей промышленности.
Even those three countries, the wealthiest, according to all accounts, that ever were in the world, are chiefly renowned for their superiority in agriculture and manufactures.
Каждый неправильный и неудачный проект в области сельского хозяйства, горного дела, рыболовства, торговли или обрабатывающей промышленности ведет точно так же к уменьшению фонда, предназначенного на содержание производительного труда.
Every injudicious and unsuccessful project in agriculture, mines, fisheries, trade, or manufactures, tends in the same manner to diminish the funds destined for the maintenance of productive labour.
Часть земель должна была обрабатываться до того, как могли возникнуть сколько-нибудь значительные города, а в этих городах должна была существовать хотя бы неразвитая обрабатывающая промышленность, прежде чем они могли подумать о том, чтобы заняться внешней торговлей.
Some of their lands must have been cultivated before any considerable towns could be established, and some sort of coarse industry of the manufacturing kind must have been carried on in those towns, before they could well think of employing themselves in foreign commerce.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
Корабельные снасти, фермерство, обрабатывающая промышленность… Ну, и так далее.
Shipping lines, stage lines, farming and manufacturing and so forth.
Семья Кочран занимается разработкой месторождений, опалами, транспортировкой, электроникой, владеет предприятиями обрабатывающей промышленности и много чем еще. – Опля.
The Cochran Corporation is in mining, opals, manufacturing, transport, electronics, and a lot of other things too.
– Не стоит спорить, – вмешался президент в назревавшую перепалку. – Необходимо расширять обрабатывающую промышленность на местах, и это будет полезно обеим странам. Дальше.
'Never mind,' the President interceded. 'There should be more secondary manufacturing on the spot and it will help both countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test