Käännös "линии разграничения" englanti
Линии разграничения
Käännösesimerkit
В то же время линия разграничения является четко определенной.
However, the demarcation line was clearly defined.
Единственной четкой линией разграничения является такая линия, которая препятствует вмешательству Ассамблеи в осуществление функций Совета Безопасности в соответствии с Уставом: и эта линия необязательно пересекалась бы вследствие того, что при рассмотрении Советом Безопасности какого-либо спора Генеральная Ассамблея принимает рекомендацию, признающую наличие достаточных оснований для озабоченности по поводу ситуации, которая может быть приравнена к международному преступлению.
The only clear demarcation line is that which precludes the Assembly from interfering in the exercise of the Security Council's functions under the Charter: and that line would not necessarily be crossed by the fact that while the Security Council is dealing with a dispute, the General Assembly adopts a recommendation acknowledging the existence of sufficient concern over a situation allegedly amounting to an international crime.
В частности, Подкомитет по линии разграничения между образованиями добился прогресса в оказании сторонам помощи при обсуждении изменений линии разграничения.
In particular, the Inter-Entity Boundary Line Subcommittee has made progress in helping the Parties negotiate adjustments to the Boundary Line.
Линия разграничения между Образованиями и арбитраж по Брчко
The Inter-Entity Boundary Line and Brčko arbitration
- достигли прогресса в корректировке линии разграничения между образованиями (ЛРМО);
- Have made progress in adjusting the Inter-Entity Boundary Line (IEBL);
с) обеспечить разведение сил по разные стороны линии разграничения между образованиями.
(c) To ensure the separation of forces from the Inter-Entity Boundary Line.
В настоящее время действуют 14 линий автобусного сообщения через линию разграничения между образованиями.
Fourteen lines are now open across the Inter-Entity Boundary Line.
Подразделения СПС внимательно контролировали движение автобусов через линию разграничения между образованиями.
SFOR units closely controlled bus movements across the Inter-Entity Boundary Line.
Кроме этого, Руководящий совет поддержал участие СЕС применительно к линии разграничения между образованиями.
Furthermore, the Steering Board supported the engagement of EUFOR in relation to the inter-entity boundary line.
Это препятствует свободе передвижения рядовых граждан, особенно через линию разграничения между образованиями.
This inhibited freedom of movement on the part of ordinary citizens especially across the Inter-Entity Boundary Line (IEBL).
- в целом стороны соблюдали положения о зоне разъединения вдоль линии разграничения между образованиями.
- Generally all Parties have been in compliance with the Zone of Separation around the Inter-Entity Boundary Line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test