Käännös "линия границы" englanti
Линия границы
Käännösesimerkit
В течение 10 минут они совершали облет линии границы по иранской стороне.
They flew around on the Iranian side of the border line for a period of 10 minutes.
В приложениях также определены морской участок линии границы между двумя странами, процедуры регулирования права выпаса, районы для размещения вооруженных сил по обеим сторонам второго участка линии границы, о которых говорится в Соглашении, и механизмы разработки общих природных ресурсов, расположенных вдоль континентального участка линии границы между двумя странами.
The annexes also define the maritime part of the border line between the two countries, procedures for the regulation of grazing rights, the locations to be used to station armed forces along the two sides of the second part of the border line to which the Agreement refers and arrangements for the exploitation of joint natural resources along the continental part of the border line between the two countries.
Одной из основных проблем этого пункта является довольно большое расстояние между его объектами и фактической линией границы (почти 12 км).
A major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 12 km).
Основной проблемой этого пункта также является большое расстояние между его объектами и фактической линией границы (около 8 км).
Again, the major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 8 km).
В приложении также определен механизм разработки общих природных ресурсов, расположенных вдоль континентального участка линии границы между двумя странами.
It also provides for the exploitation of joint natural resources along the continental border line between the two countries.
40. Стороны подписали 6 декабря рамочное соглашение об обеспечении безопасности нефтяных месторождений и установок к югу от нынешней линии границы.
40. On 6 December, the parties signed a framework agreement on the security arrangements for the oil fields and installations located south of the current border line.
44. В начале марта 2011 года бригада НОАС в составе совместных сводных подразделений в Хартуме приступила к передислокации южнее нынешней линии границы.
44. In early March 2011, the SPLA Joint Integrated Unit brigade in Khartoum started relocating south of the current border line.
В 10 ч. 00 м. был замечен иранский вертолет, который летел на высоте 250 метров в районе Шайба на расстоянии одного километра от линии границы.
At 1000 hours an Iranian helicopter was observed flying at an altitude of 250 metres in the Shayb area one kilometre from the border line.
В Южном Кордофане, как установлено, 3737 солдат НОАС находятся в спорном районе Уайт Лейк/ Джо в ожидании передислокации к югу от нынешней линии границы.
In Southern Kordofan, 3,737 SPLA troops were verified in the contested area of White Lake/Jaw and are awaiting redeployment south of the current border line.
Республика Албания неоднократно заявляла, что она выступает против изменения границы силой, и ее власти всегда предпринимали усилия для того, чтобы содержать в неприкосновенности, уважать и сохранять линию границы.
The Republic of Albania has repeatedly declared that it is against violent border changes, and its authorities have always made efforts to preserve, respect and maintain the border line.
Творение – вечное действо, совершающееся на линии границы двух миров.
Creation is the eternal play which takes place at the border line;
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
10. контроль за соблюдением пограничной зоны, линии границы и режима границы;
Control of observation of the borderland, boundary line and border-control regime;
Был также достигнут прогресс в установке пограничных столбов вдоль линии границы.
Progress was also made on the emplacement of pillars along the boundary line.
Некоторые из этих точек оказались несколько в стороне от линии границы, предусмотренной в решении о делимитации.
Some of these locations departed from the boundary line as prescribed in the Delimitation Decision.
В нем были определены основные характеристики линии границы и приводился перечень координат тех точек, через которые проходит граница.
This identified the principal features of the boundary line, accompanied by a list of coordinates identifying the points through which the boundary runs.
Делимитация морских границ была завершена в мае 2007 года, и линия границы была перенесена на согласованную карту в марте 2008 года.
The delineation of the maritime boundary was completed in May 2007, and the boundary line transposed onto an agreed map in March 2008.
● Зона осуществления функций ГПС простирается на 10 километров от международной границы Боснии и Герцеговины, за исключением случаев, когда расстояние до линии границы образования составляет менее 10 километров - в этом случае зона осуществления функций ГПС простирается до линии, равно удаленной от международной границы и линии границы образования.
∙ The responsibilities of the SBS will extend to 10 km from the international border of Bosnia and Herzegovina, except in those cases where the distance to the entity boundary line is less than 10 km, in which case the responsibilities of the SBS will extend to half the distance from the international border to the entity boundary line.
Работа по определению морской границы была завершена в мае 2007 года, а в марте 2008 года линия границы была нанесена на согласованную карту.
The delineation of the maritime boundary was completed in May 2007 and the boundary line was transposed onto an agreed map in March 2008.
На данный момент из общей линии границы протяженностью примерно 1950 км стороны официально согласовали более 1700 км.
To date, of the estimated 1,950 km of boundary line, more than 1,700 km have been formally agreed upon by the parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test