Käännös "их разделяют" englanti
- they are shared
- divide them
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
И, наконец, поскольку мы разделяем одни ценности, мы разделяем и одну ответственность за их сохранение.
That involves us all. In conclusion, since we share values, we share responsibility for upholding them.
– А мы их и разделяем, – сказал фримен. – Я видел, как вы бились с Харконненами.
"We are sharing," the Fremen said. "I have seen you fight Harkonnens.
Я чувствую… других внутри себя… но я боюсь разделять это с тобой. – Почему?
sense the others with me, but I'm afraid to share with you." "Why?"
Нет ни одного человека, мало-мальски здорового и бодро настроенного, который не разделял бы ее.
There is no man living who, when in tolerable health and spirits, has not some share of it.
- ворчали Нори и Дори, разделявшие взгляды хоббита, касаемо еды - почаще и посытнее.
groaned Dori and Nori (who shared the hobbit’s views about regular meals, plenty and often).
– Мы оба сражаемся против Харконненов, – сказал Хават. – Разве не должны мы разделять, все проблемы и тяготы войны?
"We both fight Harkonnens," Hawat said. "Should we not share the problems and ways of meeting the battle issue?"
К тому же большинство разделяло его убеждения, кроме толстого старика Бомбура, Фили и Кили.
but indeed most of them seemed to share his mind—except perhaps old fat Bombur and Fili and Kili.
Я, Родя, вполне с нею согласна и разделяю все ее планы и надежды, видя в них полную вероятность;
I fully agree with her, Rodya, and share in all her plans and hopes, seeing them as fully possible;
Что значит – разделяют идеи или не разделяют?
What does that mean—they share my ideas, they don’t share them?
Объединяет государства-участники больше, чем их разделяет.
Much more united States parties than divided them.
То, что объединяет участников ДНЯО, имеет более важное значение, чем то, что их разделяет.
What united the parties to the NPT was more important than what divided them.
По сути дела, то, что их объединяет, гораздо важнее того, что их разделяет.
After all, what unites them is far more important than what divides them.
Существует гораздо больше того, что объединяет Американцев, чем их разделяет.
There's a Iot more that unites Americans than divides them.
Я стала их разделять, но Ланс сказал просто забрать, и я упаковала их все.
I started dividing them up, and Lance said just take them so I packed the whole lot.
Их разделяет только перегородка из сахара, которую пчёлы проедают... пока не освободят королеву.
The only thing dividing them is a wall, like a plug of sugar, which the other bees will eat away at... until the queen is free.
Может, их разделяла именно раса, а вовсе не дневной свет и ночные тени?
Was it race that divided them, not daylight and night shadow?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test