Käännös "интеллектуальные права" englanti
Интеллектуальные права
Käännösesimerkit
780. Эстония уделяет большое внимание интеллектуальным правам и их защите.
Estonia has put a lot of emphasis on intellectual rights and their protection.
Кроме того, во многих случаях доступ к технике и нововведениям остается ограниченным из-за патентного характера интеллектуальных прав.
Moreover, in many instances, access to technology and innovation remains restricted in view of the proprietary nature of intellectual rights.
женщины мало что знают о многих своих правах, что отражается в их неспособности осуществлять многие права, в том числе политические, экономические, культурные и интеллектуальные права;
Women lack knowledge of many of their rights, as reflected in their failure to exercise many rights, including political, economic, cultural and intellectual rights.
Помимо этого, указанным Законом устанавливаются "общинные права sui gеneris" (статья 82), а также вводятся понятие и регистр интеллектуальных прав sui gеneris (статья 84).
This law also establishes “sui generis community rights” (article 82) and the definition and recording of sui generis intellectual rights.
Права на культурную самобытность обеспечивают сохранение и защиту исторических и археологических памятников коренных народов и включают интеллектуальные права, системы знаний и практику коренных народов, а также биологические и генетические ресурсы.
The rights to cultural integrity ensured the preservation and promotion of historical and archaeological artefacts of indigenous peoples and included intellectual rights, indigenous knowledge systems and practices, and biological and genetic resources.
84. В декабре 2011 года принят закон, создающий в системе арбитражных судов Суд по интеллектуальным правам, что позволит максимально эффективно рассматривать споры в этой важной области общественных отношений.
84. An Act passed in December 2011 established within the commercial court system a Court of Intellectual Rights; this allows disputes in this important area of social relations to be dealt with to optimum effect.
40. Правительство Сирийской Арабской Республики присоединилось также к ряду международных договоров о защите культурных и интеллектуальных прав, заключенных под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
40. The Government of the Syrian Arab Republic had also acceded to a number of international treaties on cultural and intellectual rights in the framework of the United Nations Educational, Social and Cultural Organization (UNESCO).
В число задач этой группы будет входить стимулирование внутреннего использования прав интеллектуальной собственности, анализ потребностей в области обучения государственных должностных лиц, отвечающих за обеспечение соблюдения интеллектуальных прав, и оказание правительствам помощи в выявлении ресурсов на осуществление программ.
Among the objectives of this group will be to promote the domestic use of IPRs, to examine training requirements for the government officials in charge of intellectual rights enforcement and to assist governments to identify resources for implementation.
С учетом этого финские законы об авторских правах устанавливают справедливый баланс между необходимостью защищать интеллектуальные права авторов и исполнителей и поощрять культуру и коммуникацию, защищать неприкосновенность частной жизни и отвечать конкретным потребностям инвалидов.
Within this framework, Finnish copyright laws strike fair a balance with the need to protect the intellectual rights of creators and performers and with the need to promote culture and communication, protect privacy and too respond to the particular needs of disabled persons.
7. Рассмотрение вопроса о роли женщин в поощрении науки и техники должно также повлечь за собой полностью признанные интеллектуальные права женщин из числа коренных народов, при этом, в частности, необходимо особое внимание обращать на гендерный характер этих прав.
7. Examining the role of women in promoting science and technology should also entail fully recognizing women's indigenous intellectual rights, in particular paying special attention to the gendered nature of these rights.
- отсутствие учреждений, занимающихся примирением и арбитражем по конфликтам, связанным с осуществлением интеллектуальных прав.
– An absence of centres for mediation and arbitration of the conflicts that may arise in the exercise of intellectual property rights.
Защита интеллектуальных прав собственности должна, скорее, содействовать, а не затруднять научно-технический прогресс на благо человечества.
Protection of intellectual property rights should boost rather than hamper scientific and technological progress in the service of mankind.
67. Г-н Вульгарис (Греция) обращает внимание присутствующих на вопрос промышленных и интеллектуальных прав собственности, подлежащих регистрации.
Mr. Voulgaris (Greece) drew attention to the issue of industrial and intellectual property rights, which were subject to registration.
Стратегические решения, касающиеся торговли, задолженности, инвестиций, структурной перестройки и интеллектуальных прав собственности, имеют существенные экологические аспекты.
Policy decisions regarding trade, debt, investment, structural adjustment and intellectual property rights have significant environmental dimensions.
С его точки зрения, зарегистри-рованные промышленные и интеллектуальные права собственности должны регулироваться правом государства, в котором была осуществлена эта регистрация.
In his view, registered industrial and intellectual property rights should be governed by the law of the State in which the registration took place.
В-третьих, они сталкиваются с высокой концентрацией деятельности по разработке технологий в развитых странах и слишком строгими режимами защиты интеллектуальных прав и глобальными нормами.
Thirdly, there is a high concentration of technology generation in developed countries and overly protective intellectual property rights regimes and global rules.
Однако государство, его учреждения и юридические лица могут выступать в качестве владельцев интеллектуальных прав, которыми они наделяются согласно настоящему законодательству в качестве первоначального владельца.
However, the State, public-law bodies and juridical persons may hold the intellectual property rights conferred by this Act as successors or assigns of the original holder (art. 11).
У меня есть интеллектуальная права собственности на конструкциях мы работали вместе на Orillian.
I have intellectual property rights on designs we developed together at Orillian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test