Käännös "дальнейший прогресс достигнут" englanti
Дальнейший прогресс достигнут
Käännösesimerkit
Комитету будет интересно получить информацию о дальнейшем прогрессе, достигнутом на этом направлении.
It would be of interest to the Committee to receive information on further progress made in that regard.
4. просит секретариат представить доклад о дальнейшем прогрессе, достигнутом в рамках программы по вопросам присоединения к ВТО.
4. Requests the secretariat to report back on the further progress made on the WTO accession programme,
приветствуя дальнейший прогресс, достигнутый за последний год Таджикистаном в укреплении мира, стабильности и обеспечении безопасной обстановки в стране,
Welcoming the further progress made by Tajikistan during the past year in consolidating peace, stability and a secure environment in the country,
5. просит секретариат представить КС на ее восьмой сессии доклад о дальнейшем прогрессе, достигнутом в его отношениях с принимающей страной.
5. Requests the secretariat to report to the COP at its eighth session on further progress made in its relations with the host country.
2. просит секретариат подготовить доклад Конференции на ее четвертой сессии о дальнейшем прогрессе, достигнутом в работе по возникающим вопросам политики;
2. Requests the secretariat to report to the Conference at its fourth session on further progress made on the work on emerging policy issues; B
Председатель КНТ представит С-3 КНТ информацию о дальнейшем прогрессе, достигнутом после выпуска документа ICCD/CST(S-3)/2.
Further progress made after the release of document ICCD/CST(S-3)/2 will be presented by the Chair of the CST to CST S-3.
В настоящем -- втором -- докладе приводится информация о дальнейшем прогрессе, достигнутом Организацией Объединенных Наций и ее операциями по поддержанию мира, а также семью фондами и программами.
The present second report examines the further progress made by the United Nations and its peacekeeping operations, as well as seven funds and programmes.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию члена секретариата о дальнейшем прогрессе, достигнутом в использовании географической информационной системы (ГИС) в транспортном секторе.
The Working Party may wish to be briefed by a member of the secretariat on further progress made in the application of the geographic information system (GIS) in the transport sector.
В нем содержится общий обзор дальнейшего прогресса, достигнутого в сотрудничестве с различными партнерами, особенно с правительством Аргентины через Аргентинскую комиссию по вопросам деятельности <<белых касок>>.
It provides an overview of further progress made in collaboration with different partners, in particular with the Government of Argentina, through the White Helmets Commission of Argentina.
further progress has been made
24. Дальнейший прогресс достигнут в формировании Косовской полицейской службы.
24. Further progress has been made in developing the Kosovo Police Service.
Президенты договорились продолжить обсуждение вопроса об Абьее, но никакого дальнейшего прогресса достигнуто не было.
With regard to Abyei, the Presidents agreed to further discuss the issue, but no further progress has been made.
Дальнейший прогресс достигнут в областях культуры, социальной жизни, образования и здравоохранения, особенно в плане заботы о детях.
Further progress has been made in the cultural, social, educational and health-care areas, especially regarding the care of children.
34. Дальнейший прогресс достигнут в областях стандартизации услуг и операций, профессиональной подготовки (см. также пункты 22 - 23 выше) и инструкций.
34. Further progress has been made in the standardization of services and operations, training (see also paras. 22-23 above) and policies.
20. Несмотря на первоначальные позитивные результаты, достигнутые в течение предыдущего отчетного периода, о чем говорится в моем докладе (S/2009/539), в деле возвращения кувейтских пропавших без вести лиц или имущества дальнейшего прогресса достигнуто не было.
20. While some initial positive results were achieved during the last reporting period, as outlined in my report (S/2009/539), no further progress has been made in the recovery of Kuwaiti missing persons or property.
Совет Безопасности с удовлетворением отмечает дальнейший прогресс, достигнутый в осуществлении резолюции 1559 (2004), в частности путем распространения власти правительства Ливана на всю его территорию, особенно на юге, но с сожалением отмечает также, что некоторые положения резолюции 1559 (2004) еще не выполнены в полном объеме, особенно положения о роспуске и разоружении ливанских и неливанских нерегулярных формирований, строгом уважении суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана и проведении свободных и справедливых президентских выборов в соответствии с ливанскими конституционными нормами, без всякого иностранного вмешательства и влияния.
The Security Council notes with appreciation that further progress has been made towards the implementation of resolution 1559 (2004), in particular through the extension of the authority of the Government of Lebanon throughout its territory, particularly in the South, but it also notes with regret that some provisions of resolution 1559 (2004) have yet to be fully implemented, particularly the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias, the strict respect for the sovereignty, territorial integrity, unity, and political independence of Lebanon, and free and fair presidential elections conducted according to the Lebanese constitutional rules, without any foreign interference and influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test