Käännös "группа оценки" englanti
Группа оценки
Käännösesimerkit
В соответствии с этим Декретом создается Группа оценки риска -- орган, в задачу которого входит оценка степени риска по каждому делу на основании данных, предоставляемых Технической группой по сбору и анализу информации (ТГСАИ) и Комитетом оценки рисков и вынесения рекомендаций по мерам (КОРВРМ).
This decree creates the Risk Assessment Group, a body responsible for assessing the level of risk in each case on the basis of information provided by the Technical Corps for Information Compilation and Analysis (CTRAI) and the Committee on Risk Assessment and Recommendation of Measures (CERREM)).
i) выбор экспертов для достижения восьми результатов (целевые группы по созданию потенциала, знаниям коренных народов и местного населения и данным и знаниям; группы экспертов по руководству для оценок, аналитического исследования концептуализации ценности и инструментов и методологий поддержки политики; группы оценки по вопросам опыления и анализу сценариев и моделированию).
Selection of experts for eight deliverables (task forces for capacity-building, indigenous and local knowledge, and data and knowledge; expert groups on guide to assessments, scoping of the conceptualization of values, and policy support tools and methodologies; assessment groups for pollination, and scenarios analysis and modelling).
Она включает использование обычного метода желтых меток и групп оценки повышенного риска;
This includes the implementation of the current yellow tag system and the High Risk Assessment teams;
Другой будет заменен по получении доклада независимой группы оценки, которая была направлена Организацией Объединенных Наций в целях выяснения причины отказа.
The other may be replaced once the report of the independent assessment team, which was sent by the United Nations to determine the cause of failure, has been received.
4. предлагает Генеральному секретарю оказывать содействие ОАЕ и субрегиональным организациям в Африке в создании групп оценки материально-технического обеспечения путем предоставления информации о создании, составе, методах работы и функционирования групп оценки материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций и предлагает также Генеральному секретарю оказывать содействие ОАЕ и субрегиональным организациям, по мере необходимости, в определении материально-технических и финансовых потребностей региональных или субрегиональных миротворческих операций, санкционированных Советом;
4. Invites the Secretary-General to assist the OAU and subregional organizations in Africa to establish logistics assessment teams through the sharing of information on the establishment, composition, methods and functioning of United Nations logistics assessment teams, and also invites the Secretary-General to assist the OAU and subregional organizations, as appropriate, to determine the logistical and financial requirements of regional or subregional peacekeeping operations authorized by the Council;
4. предлагает Генеральному секретарю оказывать содействие Организации африканского единства и субрегиональным организациям в Африке в создании групп оценки материально-технического обеспечения путем предоставления информации о создании, составе, методах работы и функционирования групп оценки материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций и предлагает также Генеральному секретарю оказывать содействие Организации африканского единства и субрегиональным организациям, по мере необходимости, в определении материально-технических и финансовых потребностей региональных или субрегиональных миротворческих операций, санкционированных Советом;
4. Invites the Secretary-General to assist the Organization of African Unity and subregional organizations in Africa to establish logistics assessment teams through the sharing of information on the establishment, composition, methods and functioning of United Nations logistics assessment teams, and also invites the Secretary-General to assist the Organization of African Unity and subregional organizations, as appropriate, to determine the logistical and financial requirements of regional or subregional peacekeeping operations authorized by the Council;
Группа оценки решила рекомендовать перенести намеченное на март 1997 года совещание министров Комитета девяти на начало февраля, с тем чтобы произвести оценку деятельности по разоружению и одобрить условия осуществления остальных элементов программы.
The assessment team had agreed to recommend that the ministerial meeting of the Committee of Nine scheduled for March 1997 should be brought forward to early February in order to assess the outcome of the disarmament exercise and endorse the mode of implementation of the rest of the programme.
При технической поддержке со стороны совместной группы оценки Всемирного банка - Международного валютного фонда (МВФ) правительства в странах с низким уровнем дохода разрабатывают собственные документы о стратегии уменьшения нищеты, которые затем утверждаются исполнительными советами Всемирного банка и МВФ.
With technical assistance from a joint World Bank-International Monetary Fund (IMF) assessment team, Governments in low-income countries prepare their own poverty reduction strategy paper, which is endorsed by the Executive Boards of the World Bank and IMF.
Группа оценки положения в области безопасности из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций находилась в Дарфуре и Хартуме с 30 сентября по 10 октября и в настоящее время завершает подготовку рекомендаций в отношении срочных мер, которые необходимо принять для улучшения защиты и безопасности персонала Миссии.
A security assessment team from United Nations Headquarters visited Darfur and Khartoum from 30 September to 10 October and is currently finalizing recommendations for urgent action to be taken in order to improve the safety and security conditions for the mission personnel.
Также отмечается, что группа оценки определила направления, где требуется внести коррективы, чтобы повысить эффективность работы миссии, и указала на необходимость повышения мобильности Сил, оснащенности их более современной аппаратурой наблюдения и связи и модернизации их инфраструктуры, с тем чтобы они обладали необходимым потенциалом с оперативной точки зрения и точки зрения безопасности.
It is also indicated that the assessment team further identified areas in which adjustments would enhance the Force's capacity to operate, and the need to enhance its mobility, observation and communication equipment and infrastructure in order to maintain the required operational and security capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test