Käännös "глаза круглые" englanti
Глаза круглые
Käännösesimerkit
eyes are round
Знаете, большинство голубых глаз круглые.
You know, most blue eyes are round.
Глаза круглые, голубые, носит очки в золотой оправе.
His eyes are round and blue and he wears gold-rimmed spectacles.
И эти глаза, круглые горящие глаза, которые, не мигая, смотрели ему в глаза.
And the eyes, those round burning eyes, gazing unblinkingly back into his own.
Женщина-сержант посмотрела на Иблиса глазами круглыми, как монеты, а Турр поглядел на него твердо, не мигая.
The female sergeant looked at Iblis with eyes as round as glowglobes, but Thurr met him with a hard gaze.
Щечки горят от возбуждения, глаза круглые и чуть навыкате, словно её кто-то нежно душил.
Her cheeks were red with excitement, her eyes were round and slightly bulged out, as if she were being gently strangled.
Большие карие глаза, круглое лицо, шлем подстриженных под горшок кудрей, падающих ей на щеки.
Her big brown eyes, her round face, her helmet of pudding-basin hair that comes curling forward on her cheeks.
Веснушки поблекли, зубы выровнялись, но нос остался прежней приплюснутой картошкой, как у мопса, а глазакруглыми, как у котенка.
My freckles were faded, and my teeth straightened, but my nose was still pug and my eyes kitten-round.
Делая вид, что разглядывает выставленный товар, она в действительности разглядывает самое себя: темные волосы, голубые глаза, круглый очерк лица.
Pretending to look over the merchandise, she takes a look at herself: the brown hair, the blue eyes, the round outline of the face.
А Иеро видел теперь только его глаза, круглые и темные пещеры пустоты, которые, казалось, раздувались и росли, пока не поглотили все остальное.
And all Hiero could see were the eyes, the round, lightless caverns of emptiness, which seemed to swell and grow until all else faded.
Лицо сплошь состояло из кусочков, разделенных шрамами, кожа на скулах была туго натянута, что делало его немного похожим на азиата, глазакруглые, с уродливыми веками – окружала припухшая плоть.
The skin and flesh of his face was a patchwork, joined by seams of scar tissue drawn tightly over his cheekbones, giving him a vaguely Asiatic appearance, but the eyes were round and startled, with clumsy lids and puffed dead-looking flesh beneath.
А он смотрит на меня, глаза круглые, зрачки черные, как у совы, когда ей в морду посветишь.
He looked at me, his eyes round and black in the middle like when you throw a light in a owl's face.
Сверкнули большие карие глаза, круглое детское лицо, а в правой руке у него был нож больше его самого.
I had a glimpse of huge brown eyes, round baby face, and in his right hand was a knife bigger than he was.
Она приподнялась на локте, груди сплеснулись набок, глаза круглые, вся повосковела. – Как? – Так. Ну – одевайтесь же!
She raised her body on her elbow, her breasts hanging down to one side, eyes round. She became a figure of wax. “What?” “Get dressed, that is what!”
– Ну и что? – Его глаза, круглые, темно-синие, неотрывно следили за глазами Неда. Улыбаясь, Нед ответил ровным голосом:
His eyes, round and opaquely blue, were fixed on Ned Beaumont's. In a soft voice he asked: "Well?" Ned Beaumont smiled and kept his voice matter-of-fact.
Только зеркала подтверждали ей, что она все еще здесь, что ее лицо способно отображать какие-то чувства. Карие глаза, круглые от глубоко укрытой нежности и доброты, великолепный нос, намек на упрямство в линиях подбородка.
Only her mirrors told her that she was there: that she had a face capable of expression, with brown eyes round with thwarted softness, a precise nose, and a suggestion of a cleft like a dimple in her chin;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test