Käännös "круглые голубые глаза" englanti
Круглые голубые глаза
Käännösesimerkit
Его круглые голубые глаза расширились от страха. — Старик Руквуд был другом моего отца… Я даже представить себе не мог, что он заодно Сами-Знаете-С-Кем!
Bagman called earnestly over the crowd’s babble, his round blue eyes widening. “None at all! Old Rookwood was a friend of my dad’s… never crossed my mind he was in with You-Know-Who!
Нос его был расплющен («Наверно, сломал бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка.
His nose was squashed (probably broken by a stray Bludger, Harry thought), but his round blue eyes, short blond hair, and rosy complexion made him look like a very overgrown schoolboy. “Ahoy there!”
У одного из отвратительных котят, изображенных на тарелочках, были круглые голубые глаза, напоминавшие волшебный глаз мракоборца Грюма, и Гарри внезапно подумал, что бы сказал Грюм, узнай он, что Гарри принял угощение из рук заведомого врага. — В чем дело? — спросила Амбридж. Она по-прежнему не сводила с него глаз. — Положить вам сахару?
One of the horrible painted kittens behind Umbridge had great round blue eyes just like Mad-Eye Moody’s magical one and it had just occurred to Harry what Mad-Eye would say if he ever heard that Harry had drunk anything offered by a known enemy. “What’s the matter?” said Umbridge, who was still watching him closely. “Do you want sugar?” “No,”
Круглые голубые глаза Анни Джеймисон расширились.
Annie Jamieson’s round blue eyes became even rounder.
У новой приятельницы были круглые голубые глаза и соломенные косички.
She had round blue eyes and yellow braids.
Нет. — Сюзи, словно кукла, мигнула своими круглыми голубыми глазами. — А что?
"Antiques, no!" Susie blinked her round blue eyes.
Из её сального нутра на него глянула пара круглых голубых глаз.
Round blue eyes stared at him out of its greasy interior.
На глаз, на мой круглый голубой глаз, дрожащий и мерцающий на ступени лестницы.
My eye, my round blue eye, shivering and gleaming on the stair.
Он таращил на них свои круглые голубые глаза и звал Карлье: – Эй, посмотрите-ка!
He stared at them with his round blue eyes, called out to Carlier, "Here, look!
Наконец, Абель устремил на свою гостью взгляд круглых голубых глаз и многозначительно, будто произнося пророчество, заявил:
In the end Abel Tattlecombe fixed his round blue eyes on her face and said in a tone of portent,
Круглые голубые глаза мисс Фелл выразили упрек, который она остереглась облечь в слова.
Miss Sophy’s round blue eyes administered the reproach which for prudence sake she refrained from putting into words.
Мы – ваши соседи. – Говорящий оказался субтильным юношей с прямыми шелковистыми черными волосами и круглыми голубыми глазами.
We're your roommates." The speaker was a slender boy with straight, silky black hair and round blue eyes.
Обозревая собравшихся круглыми голубыми глазами, она внезапно обнаружила Стефана и согнутым в крючок пальцем поманила его.
She looked up with her round blue eyes and, spotting Stefan, called him over with a finger bent into a hook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test