Käännös "высокое искусство" englanti
Высокое искусство
Käännösesimerkit
А как тебе такое высокое искусство?
How's that for high art?
Не похоже, что это высокое искусство.
It's not like it's high art.
А ты знаешь, что такое высокое искусство?
And you know what high art is?
А гонки со страстью - это высокое искусство.
Racing with passion... Dude, that's high art.
Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art.
КубИсты. Не могут достойно подойти к наполнению, убеждая мир, что их мазня - высокое искусство.
Cubist painters... unable to render form decently, convincing the world their scrawlings are high art.
Ты хоть знаешь, как давно никто не смел смешивать высокое искусство с хорошей старомодной еблей?
I mean, do you know how long it has been since someone dared to mix high art with good old-fashioned fucking?
Это было искусство, высокое искусство;
it was a piece of art, high art;
Вас могут обвинить в преступлении против высокого искусства, Барабантт.
You may have committed a crime against high art, Drumknott.
Может, они выражают то же, что и другие памятники – представление о высоком искусстве.
Maybe they’re just what most other monuments are: somebody’s idea of high art.
Поскольку я был обучен высокому искусству, новый хозяин ценил меня.
My skill in High Art made me useful to my new master.
Шпионаж – высокое искусство, здесь же мы имеем дело с элементарным п-подкупом и предательством.
Espionage is a high art, but here we are dealing with elementary bribery and treason.
Никогда не знать тебе высокого искусства путешествий, если не приобретешь ты ЗАЛОГ ЗЕМНОГО СЧАСТЬЯ — ЗИКО».
You'll never know what the high art of hiking is till you TRY LIFE'S ZIPPINGEST ZEST - THE ZEECO!
Да еще доктор Фредерике, по причинам, известным только ему одному, превративший свое враждебное отношение к людям в высокое искусство.
And Doctor Fredericks, who for reasons best known to himself had turned rejection and disapproval into a high art.
Старшему сыну, Иувину, он передал высокое искусство — умение изменять мир при помощи магии, укрощенной знанием.
To his eldest, Juvens, he gave the talent of High Art, the skill to change the world with magic, tempered by knowledge.
Мне бы хотелось передать этот разговор в оригинале, потому что на их языке оскорбление – это высокое искусство, по меньшей мере равное поэзии.
I wish I could put it in the original because, in the Nevian language, the insult is a high art at least equal to poetry.
Так мы получим новые пары противоположностей: например, жанровая литература и мейнстрим, популярное искусство и высокое искусство, ну и прочее в этом духе.
and you’d then have opposed pairs like genre fiction and literary fiction, popular art and high art—that sort of thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test