Käännös "было увольнение" englanti
Было увольнение
Käännösesimerkit
there was a dismissal
На практике все увольнения можно разбить на две основные категории: увольнения по обстоятельствам, связанным с работником, и увольнения по производственным соображениям.
In practice, dismissals may be divided into two main categories: dismissals due to circumstances connected with the employee, and dismissals based on the needs of the undertaking.
iv) при увольнении в дисциплинарном порядке такой датой является дата увольнения;
(iv) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal;
v) в случае дисциплинарного увольнения этой датой является дата увольнения;
(v) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal;
68. Раздел 84 определяет "необоснованное увольнение" как увольнение, не соответствующее положениям раздела 83, или как вынужденное увольнение по смыслу раздела 86.
Section 84 defines "unfair dismissal" as a dismissal not in conformity with Section 83 or which is a constructive dismissal under Section 86.
У меня имеется, — и она вытащила из складок мантии свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии.
I have here—” she pulled a parchment scroll from within her robes “—an Order of Dismissal signed by myself and the Minister for Magic.
— Он был вашим домом, — сказала профессор Амбридж, и Гарри с отвращением заметил, что ее жабье лицо растянулось в злорадной усмешке при виде того, как профессор Трелони, безудержно рыдая, рухнула на один из чемоданов, — но перестал им быть час назад, когда министр магии подписал приказ о вашем увольнении.
“It was your home,” said Professor Umbridge, and Harry was revolted to see the enjoyment stretching her toadlike face as she watched Professor Trelawney sink, sobbing uncontrollably, on to one of her trunks, “until an hour ago, when the Minister for Magic countersigned your Order of Dismissal.
Это основание для увольнения.
It’s grounds for dismissal.”
Огю угрожает увольнением!
Ogyu was threatening to dismiss him!
Виновные подлежат немедленному увольнению.
Offenders will be instantly dismissed.
Это просто подлое увольнение.
Just an ignoble dismissal.
— Тогда какова же причина вашего увольнения?
Then what was the cause of your dismissal?
Перед вами приказ о вашем увольнении.
Your dismissal letter is in front of you.
Безмерность менее позорна, чем увольнение.
Immensity is less reproach than dismissal.
Они чувствуют себя ненужными и боятся увольнения.
They feel superfluous; they’re afraid of being dismissed.
– И веская причина для увольнения из учебного заведения.
And grounds for dismissal from the educational facility.
Обвинение, пара дюжин свидетелей, увольнение и под арест.
an accusation, two dozen witnesses, dismissal and imprisonment.
а) Меры запрета на увольнение беременных женщин
a) Measures to prohibit firing pregnant women
B. Проблемы с наймом и увольнением сотрудников подразделений
Problems with hiring and firing of internal oversight staff
5. компенсации при увольнении или досрочном прекращении действия трудового договора;
5. Firing or Termination Compensations;
Ограничения на прием на работу, увольнение и ведение переговоров о размере вознаграждения
Restrictions on hiring, firing and negotiating wages
- отказ в найме, применение санкций или увольнение какого-либо лица;
refusing to hire, discipline or fire a person;
xi) ограничения на наем, увольнение и ведение переговоров по заработной плате;
(xi) Restrictions on hiring, firing and negotiating wages;
Вопервых, работодатели в Боснии и Герцеговине сталкиваются с меньшими процедурными трудностями и несут аналогичное, если не меньшее, бремя увольнений в плане продолжительности срока оформления увольнений и квот сокращения штатов.
First, employers in Bosnia and Herzegovina face fewer procedural constraints and bear a similar, if not lesser, burden of firing, in the sense of the length of a firing period and redundancy quotas.
b) защита против произвольного увольнения и дискриминации в связи с работой;
(b) Protection against licentious firing and discrimination in work;
B. Проблемы с наймом и увольнением сотрудников подразделений по внутреннему надзору
B. Problems with hiring and firing of internal oversight staff
В сфере труда увольнение на почве дискриминации квалифицируется как не имеющее юридической силы.
The firing of a worker on discriminatory grounds is characterized as invalid.
Под страхом увольнения.
On pain of being fired.
– Кто здесь говорит об увольнении?
Who said anything about firing?
Второе может привести к увольнению.
Two and they can be fired.
Скажет, что у него есть причина для моего увольнения.
He'll say the firing's for cause.
И все-таки она добивалась его увольнения.
And yet Noelle Page was trying to get him fired.
– Я не хочу тебя подставлять под увольнение, Брэдли.
I don't want to get you fired, Bradley.
Для его увольнения были уже две веские причины.
He had two very good reasons to fire him.
И только что я узнал об увольнении доктора Лейна.
And I’ve just learned that Dr. Lane has been fired.”
Может, все они собрались, чтобы понаблюдать за процедурой моего увольнения?
Have they gathered to watch me being fired?
Он хорошо знал Свэнни и знал причину его увольнения.
The reason for his being fired was also learnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test