Käännös "nachlass auf" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Auf den Wochenpreis gibt’s keinen Nachlass.
There's not no discounts on the weekly rate.
»Sie hat sowieso schon einen Nachlass bekommen, aber ich werde es mir merken.«
“She already got a discount but I’ll keep it in mind.”
Wenn Sie verlängern möchten, bekommen Sie dadurch fünf Prozent Nachlass.
That qualifies you for a five percent discount if you renew.
»Cato, soll ich ihm nahelegen, uns einen Nachlass zu gewähren?« »Nein.
'Cato, do you want me to persuade him to offer us a discount?' 'No.
Wenn man einen Fonds mit Ausgabeaufschlag kauft, bekommt man häufig Nachlässe, die sich nach der Anlagesumme richten.
If you buy a fund with a sales charge, discounts are offered based on the amount you invest.
»Oh, bei mir gibt es keinen Nachlass«, erwiderte Zakzak so sehr von oben herab, wie es für einen Zwerg möglich war.
‘Oh, I don’t do discounts,’ said Zakzak, as loftily as a dwarf can manage.
Aber wahrscheinlich möchte sie dafür einen Nachlass auf Ihr Honorar.« »Danke, Rojas«, sagte ich trocken.
She’d probably want a discount on the fees, though.” “Thanks, Rojas,” I said dryly.
Amory war überzeugt, dass die Ladeninhaber ihr Nachlass gewährten, manchmal mit und manchmal ohne ihr Wissen.
Amory believed that tradespeople gave her discounts, sometimes to her knowledge and sometimes without it.
Wenn Sie mir ein Bild von Ihrer Frau oder Freundin zeigen, kriegen Sie von mir einen Nachlass in Höhe von fünfundzwanzig Prozent.
If you show me a picture of your wife or girlfriend, I’ll give you a twenty-five percent discount.
Privatkunden – das waren die meisten – konnten bar zahlen und bekamen dafür einen Nachlass in Höhe der Mehrwertsteuer.
Private clients - as most of Herr Schrag’s were - could pay in cash and enjoy a discount to the value of the VAT.
Außerdem werden seine geistigen Fähigkeiten schnell nachlassen.
Plus, his mental faculties will rapidly decline.
In etwa zehn Jahren wird deine prophetische Kraft nachlassen.
Your prophetic powers will begin to decline in less than ten years.
In der Summe bewirken die Schlaganfälle ein Zerreißen der neuronalen Netze und damit ein Nachlassen der kognitiven Fähigkeiten.
Cumulatively, the infarcts cause cognitive decline by disrupting the neural nets.
Andererseits … Zeigten Studien nicht ein starkes Nachlassen der Konzentration, wenn man die Aufmerksamkeit zwischen so vielen verschiedenen Dingen teilen musste?
On the other hand, didn’t studies show a steep decline in concentration, from all this continuously scattered attention?
Richter Fang fragte sich allmählich, ob diese zwanghafte Besessenheit von dem Buch ein Symptom für ein generelles Nachlassen der Geisteskräfte des Doktors sein konnte.
Judge Fang was beginning to wonder whether this obsession with the book might be a symptom of a general decline in the Doctor's mental powers.
Die beiden Forscher – die Namen wusste Els nicht mehr – dokumentierten ein deutliches Nachlassen der Fähigkeit, Ablenkungen auszublenden und sich auf einfache Aufgaben zu konzentrieren.
The two researchers—whose names Els failed to retain—documented significant declines in how well people could filter out distractions and attend to simple tasks.
Das bedeutet gewöhnlich einen Rückgang gegenüber der bisherigen Rate um zwei Drittel oder mehr – ein Nachlassen von 100 Prozent Gewinnwachstum auf 30 Prozent beispielsweise oder von 50 auf 15 Prozent.
This usually means a decline of two-thirds or greater from the previous rate—a slowdown from 100% earnings growth to 30%, for example, or from 50% to 15%.
Bei Individuen ohne Rejuvenilisierung bewirkt die zwanzig bis dreißig Jahre dauernde Periode des Nachlassens aller Körperfunktionen, gefolgt von einer Periode herabgesetzter Funktionstüchtigkeit und degenerativer Krankheiten beträchtliche psychologische Veränderungen.
In individuals without rejuv, the 20-to-30-year period of decline in functions, followed by a period of diminished function and degenerative disease, works a considerable psychological change.
Offensichtlich ließ Josip Keep, der als größter Gläubiger des Bliss-Nachlasses das Haus übernommen hatte, jetzt die Renovierungsarbeiten durchführen, die Mrs. Bliss sich in ihren späten Jahren nicht mehr hatte leisten können.
It seemed obvious that Josip Keep, having taken up residence as the largest creditor of the Bliss estate, was now making repairs that the late Mrs. Bliss had been unable to afford in her declining years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test