Käännös "innerhalb der grenzen" englanti
Käännösesimerkit
»Wie kann etwas innerhalb der Grenze des Realen schlimmer sein als das da draußen?«, fragte Nico.
“How can something inside the borders be worse than what’s outside?” Nico asked.
Im Augenblick habe ich das Gefühl, dass die Probleme des WolkenClans innerhalb seiner Grenzen liegen, nicht außerhalb.
Right now, it feels as if all SkyClan’s problems are inside its borders, not outside.
Zweitens, eine alornische Streitmacht innerhalb Eurer Grenzen wäre weder notwendig noch ratsam.
Two: An Alom force inside your borders would be neither necessary nor advisable.
»Sonst wärt ihr innerhalb unserer Grenzen statt in dieser Ödnis gelandet.« Er deutete auf eine unsichtbare Grenzlinie.
‘Else you’d have landed inside our borders rather than just outside.’ He pointed to some non-apparent boundary line.
»Der Silberwald? Einer der größten«, meinte Apfelgriebs. »Innerhalb der Grenzen Elfiens sind nur Ur-Arden und Broceliande größer, jedenfalls hab ich’s so gelernt.«
"It's huge!" "The Silverwood? One of the biggest," Applecore said, "Inside the borders of Faerie, only True Arden and Old Brocéliande are bigger, or that's what they taught me."
Weil die Amnion im Widerspruch zu den mit uns geschlossenen Verträgen die Existenz dieser Einrichtung knapp innerhalb der Grenze des Bannkosmos duldeten, galt sie bei uns als erstrangiges Ziel einer Geheimaktion.
Because the Amnion allowed this installation to exist inside the borders of forbidden space in clear contravention of their treaties with us, we considered it a valid target for a covert operation.
Ebenso vorstellbar ist, dass der Turm nicht nur die Welt innerhalb der Grenze neu und immer wieder erschafft, sondern dass er mehr und mehr Emissäre über die Grenze schickt, und diese Gesandten beginnen in verwilderten Gärten und auf öden Brachen mit ihrer Arbeit.
Imagine, too, that while the Tower makes and remakes the world inside the border, it also slowly sends its emissaries across that border in ever greater numbers, so that in tangled gardens and fallow fields its envoys begin their work.
und ein Klotz toten Gesteins, so groß wie ein Planetoid, der ein paar Millionen Kilometer tief innerhalb der Grenze des Bannkosmos schwebte, tief genug, um für ein Raumschiff der Menschheit mit unmißverständlicher Eindeutigkeit in einer Verbotszone zu liegen, jedoch hinlänglich weitab von dem Vorposten, um für ein Raumschiff solcher Menschen erreichbar zu sein, die sich nicht scheuten, das Risiko eventueller Folgen zu wagen.
and a hunk of dead rock as big as a planetoid, hanging a few million kilometers inside the borders of forbidden space—far enough inside to be absolutely off limits for any human ship, and yet far enough away from the outpost to be accessible to any human ship willing to risk the consequences.
Ja, innerhalb der Grenzen ihrer Fähigkeiten.
Yes, within the limits of her ability.
Innerhalb der Grenzen meines gegenwärtigen Status…
Within the limits of my present status…
Und innerhalb gewisser Grenzen werde ich sie auch beantworten.
And within certain limits I will answer them.
denn innerhalb gewisser Grenzen gab es keine Rangordnung.
within the limits of efficiency, there were no ranks.
Dieses System ist innerhalb seiner Grenzen durchaus verläßlich.
Within its limits, the system is reliable.
Innerhalb ihrer Grenzen, höre ich bei Ihnen als Unterton.
Within their limits, I hear under your words.
Wenn man etwas innerhalb dieser Grenzen konstruieren musste, dann war es nicht schlecht.
If you were designing something within that limitation, then okay, good job.
Der Vogel kann innerhalb der Grenzen des Notwendigen keine Freude finden.
The bird cannot rejoice within the limits of the necessary.
»Innerhalb gewisser Grenzen und einigermaßen glaubwürdig«, bestätigte Exel.
Within plausible limits of believability,” Exel said.
Innerhalb gewisser Grenzen sind Ihre Gehirn- und Körperfunktionen normal.
Within certain limits your brain and body functions are normal.
»Was?« »Ein zukunftsfähiges Unternehmen arbeitet innerhalb der Grenzen des Gesetzes.
“What?” “A sustainable business works within the confines of the law.
Es muss zwangsläufig innerhalb der Grenzen der physischen Realität fokussiert sein.
It must necessarily focus within the confines of physical reality.
Sie werden noch eine Menge davon hören, zumindest innerhalb der Grenzen dieses Raumes.
“You’re going to be hearing a lot about it, at least within the confines of this room.
   Die violette Flut schien innerhalb der Grenzen von Cattilaras zuckendem Körper hin und her zu schwappen.
The violet tide seemed to slosh back and forth within the confines of Cattilara's spasming body.
Sie hatte wohl das Empfinden, daß sie sich noch immer innerhalb der Grenzen des echten Urwalds bewegte, aber Gewißheit besaß sie nicht.
She felt that she was still within the confines of the actual forest. But she could not really know.
Innerhalb ihrer Grenzen konnte er gefahrlos aus seinen enormen Beständen an Freundlichkeit, Weisheit und Sachverstand schöpfen.
Within those confines, he could safely draw on his enormous native store of kindness and wisdom and expertise.
Bald fand ich heraus, dass die gleichen Triebe auch innerhalb der Grenzen meines eigenen Körpers befriedigt werden konnten.
I soon found those same urges could be fulfilled within the confines of my own body.
Trotz der weit größeren Distanz zur Erde lag Carinae noch innerhalb der Grenzen des Terranischen Commonwealth.
Although it was an even greater distance away from Earth, Carinae was still well within the confines of the mammoth Terran Commonwealth.
Ich dachte, daß es sie sicherlich ersticken würde, sich immer nur innerhalb der Grenzen Homana-Mujhars aufhalten zu müssen, aber sie sagte, dem sei nicht so.
I thought surely she would stifle, ever keeping herself within the confines of Homana-Mujhar, but she said no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test