Käännös "vous avez du plaisir" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
— Je te souhaite bien du plaisir !
—¡Qué te diviertas!
Ce n’est pas pour mon plaisir qu’elle l’épouse.
No se casa con él para que yo me divierta.
Moi, je n’ai ni loisirs ni plaisirs.
Yo no me divierto en lo más mínimo.
Pourquoi ne prend-il plus aucun plaisir à la regarder ?
¿Por qué ya no lo divierte mirarla?
Je te souhaite bien du plaisir avec ton fric !
Espero que te diviertas con todo ese dinero.
Maintenant, c’est à vous de goûter aux plaisirs de la vie.
Ahora queremos que te diviertas.
Ce n'est pas que je prenne un plaisir quelconque à entretenir ce mensonge ;
No es que me divierta manteniendo esta mentira;
— Ma parole, on dirait que ça vous fait plaisir ? — Moi, Majesté ?
—Te diviertes, ¿verdad? —¿Yo, Majestad?
— Tout bien considéré, je ne peux pas m’opposer à ce que tu te fasses plaisir. Pas toi.
—Teniéndolo todo en cuenta, no tengo nada en contra de que te diviertas un poco. Tú no.
Je suis sur le point de me faire gazer, alors faites-moi plaisir, amusez-vous.
están a punto de meterme en la cámara de gas, o sea que hazme un favor y diviértete por mí.
Entre donc, et va prendre ton plaisir avant que ça fasse du vilain…
Ahora, entra y diviértete antes de que las cosas lleguen a ponerse feas…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test