Käännös "va casser" espanja
Käännösesimerkit
Il va casser toutes tes affaires.
¡Te lo romperá todo!
Il va casser ses lunettes.)
Se romperá las gafas).
La corde est si tendue qu’on dirait qu’elle va casser.
La soga que lo sujeta está tan tirante que parece que se vaya a romper.
— Je vais déménager moi, bientôt, c’est tes affaires qu’il va casser, répliqua Belinda en tirant la langue.
—Yo no tardaré en independizarme, así que lo que romperá serán tus cosas —contestó Belinda antes de sacarle la lengua.
Je le dis depuis la première seconde où je l’ai vu. Un de ces jours, ce mec va casser comme une brindille desséchée.
Llevo diciéndolo desde la primera vez que lo vi: llegará un momento en el que ese hombre se romperá como una ramita seca.
« J’ai la jambe prise là-dessous, elle va casser », crie le vieillard, un autre, vers la droite, tape comme un forcené autour de lui, à l’aveuglette, on lui saisit les bras, il se dégage avec un hurlement féroce, il est assommé finalement, il tombe, on le piétine, « c’est de la folie, les gars, remettez-vous, gardons le calme », dit quelqu’un désespérément, « il faudrait de l’eau », dit un autre, « c’est facile à dire, où veux-tu qu’on la cherche, l’eau ?
«Tengo la pierna aprisionada por abajo, se va a romper», grita el viejo, mientras otro, hacia la derecha, golpea, iracundo, a su alrededor, a ciegas, le cogen de los brazos, se libera con un aullido feroz, finalmente le derriban, cae, le pisotean, «Esto es una locura, muchachos, tranquilízaos, guardemos la calma», dice alguien desesperadamente;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test