Käännösesimerkit
Ils en étaient partis un peu avant minuit.
Habían abandonado la fiesta poco después de la medianoche.
Ils étaient encore en train de la soigner lorsque les autres étaient partis à la fête.
Seguían ocupados con ella cuando los otros se fueron a la fiesta.
Mais il y a autre chose… — Oui ? — Nous sommes partis plus tôt que les autres.
Y hay otra cosa. -¿Qué? -Nos fuimos pronto de la fiesta.
Il avait laissé Jussi à ses voisins avant de partir pour la fête.
Antes de partir para la fiesta ya había dejado a Jussi con los vecinos.
Ils sont partis après la Saint-Martin et ne sont pas revenus.
Se marcharon después de la fiesta de San Martín y no han vuelto.
Quand nous sommes retournés à la cuisine, les gens commençaient déjà à partir.
Cuando volvimos a la cocina, la fiesta estaba tocando a su fin.
Mais un parti n’a pas absolument raison, sans quoi il ne serait pas un parti.
Pero un partido no tiene absolutamente razón, sin lo cual no sería un partido.
Ne confondez pas membre du Parti et homme du Parti.
No confundamos miembro del Partido y hombre del Partido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test