Käännös "ils sont congé" espanja
Käännösesimerkit
La télévision en congé, Adriani disparue.
El televisor está apagado y no veo a Adrianí por ninguna parte.
Maintenant, le fait de ne plus savoir où il était, de ne pas connaître son numéro de téléphone, d’appeler son portable avec une fréquence exaspérante pour découvrir qu’il était toujours désactivé – sa façon de se rendre injoignable, à tel point que ses collègues de travail, ses complices, peut-être, me répondaient qu’il était absent pour cause de maladie, ou qu’il avait pris un congé de repos, ou même, encore, qu’il était à l’étranger, sur le terrain – faisait de moi comme une sorte de boxeur ne sachant plus porter les bons coups, errant sur le ring les jambes molles et la garde basse.
Sin embargo, el hecho de no saber dónde estaba, de no tener un número de teléfono al que avisarle, de llamarlo con frecuencia a su móvil para descubrir que lo tenía siempre apagado —ese modo suyo de estar tan ilocalizable que, hasta en el trabajo, sus compañeros, quizá sus cómplices, me respondían que estaba ausente por enfermedad o que se había tomado unos días de reposo o incluso que estaba en el extranjero haciendo inspecciones técnicas—, todo eso hacía que me sintiera como un boxeador que ya no recuerda los golpes que debe dar y deambula por el ring con las piernas flojas y la guardia baja.
— Rudolph, dit-elle, je ne veux pas te déranger pendant ton congé (c’était une de ses idées fixes qu’il s’absentait de Whitby pour s’adonner à New York à des plaisirs secrets et inavouables), mais le chauffage est en panne et je suis en train de geler dans cette vieille baraque pleine de courants d’air… Trois ans plus tôt, il avait acheté une belle fermette longue et basse, du xviiie siècle, dans les environs de Whitby, mais sa mère la désignait toujours sous le nom de vieille ruine croulante ou de vieille baraque pleine de courants d’air.
—Rudolph —dijo ella—, no quisiera estropearte la fiesta… —su madre estaba convencida de que sólo dejaba Whitby por Nueva York para entregarse a placeres indecorosos y secretos—. Pero se ha apagado la calefacción y me estoy helando en este viejo caserón donde corre tanto aire… Hacía tres años, Rudolph había comprado una linda casa de campo en las afueras de la población; una casa de techo bajo, construida en el siglo XVIII. Pero su madre la llamaba siempre este viejo caserón o este agujero en ruinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test