Käännös "dar fuerza" ranskan
Käännösesimerkit
Movía los brazos arriba y abajo para dar fuerza a sus palabras—.
Elle agitait les bras en haut et en bas pour donner de la force à ses paroles.
Para dar fuerza a su juramento, regó sangre de azotes sobre la tierra que cubría a la niña.
Pour donner plus de force à son serment, il arrosa du sang de sa flagellation la terre qui recouvrait la fillette.
Se decía que no era de extrañar que Simón pusiera tanto celo en el servicio de Dios, puesto que al servir a Dios se servía a sí mismo. Y los viejos cruzados, los que regresaron de Tierra Santa, decían también: —En nuestro tiempo nos poníamos la cruz sobre la espalda para dar fuerza al brazo, y ahora se la ponen sobre el pecho para protegerse de los golpes.
On commençait à dire : « Il n’est pas étonnant que Simon mette tant de zèle à servir Dieu, puisque en servant Dieu il se sert si bien lui-même. » Et les vieux, les revenants de Terre sainte, disaient aussi : « De notre temps, on mettait la croix sur l’épaule, pour donner de la force au bras, et à présent on la met sur la poitrine pour se protéger des coups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test