Käännös "valer es" englanti
Valer es
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Los representantes del personal consideran que los beneficios de mantener el carácter internacional del sistema bien puede valer el gasto de más fondos para contratar a expertos internacionales de renombre.
The staff representatives feel that the benefits of retaining the internationalism of the system may well be worth the expenditure of extra funds to retain well-known world experts.
No obstante, consideramos que la eliminación de la prostitución infantil es tan importante que a estas alturas bien podría valer la pena adoptar nuestro enfoque pragmático.
However, we feel that the eradication of child prostitution is so important that at this stage it might be well worth while adopting our pragmatic approach.
Estas acciones pueden costar gran esfuerzo a los mediadores, pero la recompensa de un acuerdo de paz más duradero puede valer la pena.
These efforts may be a tall order for mediators, but the rewards of a longer lasting peace settlement may well be worth it.
52. En todas estas situaciones, puede valer la pena analizar en qué medida las fuerzas armadas pueden participar útilmente en actividades civiles.
In all these circumstances it may be worth exploring the degree to which the armed forces could usefully engage in civilian activities.
Asimismo, consideran que los beneficios de mantener el carácter internacional del sistema bien pueden valer el gasto ocasionado por los fondos adicionales para contratar a expertos internacionales de renombre.
They also feel that the benefits of retaining the internationalism of the system may well be worth the expenditure of extra funds to retain well-known world experts.
El valer intrínseco de la persona constituye la base sobre la cual han de establecerse políticas y leyes que creen condiciones en que puedan florecer los seres humanos.
It is the intrinsic worth of the human person that provides the basis on which to found policies and laws that create conditions under which human beings can flourish.
Esta idea no es, desde luego, una panacea, y no toma en cuenta todas las preocupaciones, pero podría valer la pena considerarla.
This idea is certainly not a panacea, and does not address all concerns, but it may be worth considering.
En este sentido, puede valer la pena explorar como buena práctica la elaboración de políticas sobre la base de un "principio de pluralismo".
In this regard, policies developed on the basis of a "principle of pluralism" may be worth exploring as a good practice.
Por lo tanto, podría valer la pena el esfuerzo adicional que habría que realizar.
It might therefore be worth the additional effort that would have to be devoted to it.
Un cuerno de rinoceronte convertido en polvo puede valer más que el peso equivalente de heroína o cocaína.
Powdered rhinoceros horn can be worth more than the equivalent weight of heroin or cocaine.
Algo tiene que valer.
It must be worth something.
Eso tiene que valer algo.
“That’s got to be worth something.”
—Las debe de valer.
Must be worth that.
—Esto debe de valer
“This must be worth—”
Podrían valer algo.
They may be worth something.
Eso debe valer algo.
That ought to be worth something.
—Tiene que valer millones.
“It has to be worth millions.”
Eso podría valer algo.
That might be worth something.
¿Qué crees que puedan valer?
“What are they worth?”
Pero podría valer la pena.
But it might be worth it.
substantiivi
Así pues, en la reclamación de GENCON no se hacen valer pérdidas por una reducción de valor o pérdida de sus permisos oficiales.
Thus, GENCON's claim does not assert losses with respect to a reduction in value or loss of its government permits.
Ya es hora de que valores como la justicia y la equidad hagan valer su legitimidad en el mundo éticamente neutral de la mundialización y la liberalización.
It is time that values like fairness and equity asserted their legitimacy in the ethically neutral world of globalization and liberalization.
Ese es nuestro principal deber como jóvenes, ello debemos y tenemos que hacer valer ante el mundo.
That is our foremost duty as young people. We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations.
En el caso de las emergencias complejas, la experiencia reciente ha puesto de manifiesto la importancia de las dotes de liderazgo que han hecho valer los jubilados para coordinar la asistencia de socorro de emergencia.
In the case of complex emergencies, recent experience has demonstrated the added value of the leadership provided by retirees in the coordination of emergency relief assistance.
Sólo las personas informadas podrán abrirse camino en la sociedad de hoy, determinar sus méritos y hacer valer sus derechos.
Only informed individuals can find their way in today's society, define their value, and assert themselves.
Si no hay pruebas que contradigan la reclamación que se ha hecho valer, no hace falta una evaluación ulterior del elemento relativamente no importante y el valor declarado se convierte en la cantidad recomendada.
If there is no evidence that contradicts the asserted claim, no further valuation assessment of the non-material item is required and the asserted value becomes the recommended amount.
Si no hay pruebas que contradigan la reclamación que se ha hecho valer, no hace falta una evaluación ulterior del elemento no importante y el valor declarado se convierte en la cantidad recomendada.
If there is no evidence that contradicts the asserted claim, no further assessment of the non-material item is required and the asserted value becomes the recommended amount.
De hecho, toda práctica contraria a los valores fundamentales se puede impugnar haciendo valer este principio.
Any practice contrary to fundamental values can indeed be challenged through this principle.
Cierto es, sin embargo, que la comunidad internacional tiene que inculcar valores mundiales de compasión, moderación y hacer valer la avenencia en la solución pacífica de las controversias.
It was certain, however, that the international community needed to instil global values of compassion, restraint and the honour of compromise in the peaceful resolution of disputes.
—Eso dijo, pero fuera lo que fuese no tenía que valer un pepino.
So he said—but whatever it was, it had strictly no cash value.
Diría que ha de valer alrededor del millón y medio.
I should say a value around 1.5 mill.
su padre aceptaba el amor como una cosa inmediata, por lo que pudiera valer.
his father took love at its face value and took it as it came.
– Dará igual lo que llegue a valer -murmuró, pronunciando con dificultad las palabras-.
“It doesn’t matter what value it reaches,” she murmured, pronouncing the words with some difficulty.
—Puede tener un valor inmenso —contesta Ermete—. O bien no valer nada. Elettra está callada.
“It could have tremendous value,” replies Ermete. “Or none at all.” Elettra is silent.
Era inexplicable lo que podría valer el papel moneda después de la destrucción de la Tierra, pero la gente pagó.
What value paper money would have after the destruction of Earth was not explained, but people paid it.
—Por favor —dijo Szell—, ¿no puede decirme tan solo lo que puede valer una piedra de un quilate?
“Please,” Szell said, “cannot you tell me just the value of a one-carat stone?”
—Entonces se me ocurre, Garviel, que únicamente un arma que cuestiona su propio uso podría valer para ese papel.
Then it occurs to me, Garviel, that only a weapon which questions its use could be of any value in that role.
¿De qué me van a valer si no publicas nada? —Quédatelos. Nunca se sabe. Rudi era un hombre cauto.
What value to me if you don't publish?"     "Keep them, you never know."     Rudi had a caution about these things.
Chade, que se había convertido en el principal soporte de mi mundo, que me había hecho creer que yo podía valer para algo, me lo estaba arrebatando todo.
Chade, who had become the central pillar of my world, who had made me believe I was something of value, was taking it all away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test