Käännös "urgencia de necesidad" englanti
Urgencia de necesidad
Käännösesimerkit
Para dicho logro confluyeron la mayor visibilidad y creciente importancia de la niñez, el cambio político democrático, la urgencia y necesidad del trabajo conjunto entre el Gobierno y la sociedad civil, y los aportes del sector privado.
The increasing visibility and importance of children's issues, political and democratic change, the urgent need for joint Government and civil society efforts and the support of the private sector all came together in that work.
Por lo anterior, el colectivo de trabajadoras del sexo ven con urgencia la necesidad de la dignificación del trabajo sexual, eliminación del trato represivo, capacitación de los derechos humanos a los agentes de la policía y, la concesión de prestaciones sociales.
Accordingly, the community of female sex workers believes that there is an urgent need to recognize the dignity of sex workers, eliminate repressive treatment, provide human rights training to members of the police and grant sex workers social benefits.
Con la temporada de las lluvias cobra urgencia la necesidad de un alojamiento adecuado para los refugiados, que ahora viven en campamentos improvisados.
The onset of the seasonal rains had made the provision of proper shelter an urgent need for refugees, who currently lived in makeshift encampments.
Interpone acciones judiciales de defensa tendientes a la protección de los derechos humanos e intereses legítimos, colectivos y difusos, en caso de no lograr el éxito en los procesos conciliatorios o en caso de urgencia o necesidad.
The Office brings judicial actions for the protection of human rights and broad community interests should conciliation not be successful or in the event of urgent need.
107. Ante la inquietud que suscita el empeoramiento de la situación de los desplazados internos, se impone con urgencia la necesidad de una estrategia general en la que se precise el papel del Estado y se integre la labor complementaria de otros actores, tanto no gubernamentales como intergubernamentales.
107. Concerned by the deterioration of the situation of internal displacement, there is an urgent need for a comprehensive strategy that would clarify the central role of the State and integrate the supplementary work of other actors, non-governmental and intergovernmental alike.
Teniendo en cuenta las múltiples cuestiones relativas a la salud que afrontamos, cobra urgencia la necesidad de adoptar un marco justo, transparente, equitativo y eficiente para compartir información sobre los virus así como los beneficios, incluso el acceso a tratamientos asequibles y su distribución.
Given the many health issues we face, there is an urgent need for a fair, transparent, equitable and efficient framework for the sharing of information about viruses as well as benefits, including access to and the distribution of affordable treatments.
Hoy más que nunca, se perfila con urgencia la necesidad de reestructurar profundamente nuestra institución común, las Naciones Unidas, a fin de permitirlas adaptarse mejor a los cambios contemporáneos y responder de manera adecuada a las esperanzas de nuestros pueblos sobre las grandes cuestiones que interpelan a la humanidad y abren perspectivas de futuro que suscitan esperanzas.
Today more than ever there is an urgent need radically to restructure our common institution, the United Nations, so that it can adapt better to current changes, respond appropriately to the expectations of our populations on the major questions which challenge humankind and make the outlook for the future one filled with hope.
Es por ello que, a medida que aumentan los Estados que participan en actividades espaciales, cobra urgencia la necesidad de una mayor cooperación bilateral y multilateral, en particular mediante el intercambio de experiencia y tecnología, sobre todo para los países en desarrollo.
This is why, even though the number of States participating in space activities is growing, there is an urgent need for greater bilateral and multilateral cooperation, in particular through the sharing of experience and technology, especially with developing countries.
Hasta ahora no los hemos revisado, sobre todo porque no ha habido mucha urgencia y necesidad desde que Rommel se llevó su revolcón.
We haven't sorted through them all yet, mainly because there hasn't been much of an urgent need since Rommel got his comeuppance.
La verdad es que cuando me voy de aquí, ignoro cuándo voy a regresar, incluso ignoro dónde tendré que ir, estoy a expensas de lo que se me encargue, de las urgencias y necesidades, de dónde pueda ser más útil.
The truth is that when I leave here, I have no idea when I’ll be back, I don’t even know where I’ll have to go, it all depends on what they ask me to do, on what urgent need may arise, on where I could be most useful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test