Käännös "secuelas de" englanti
Secuelas de
Käännösesimerkit
Y RECONSTRUCCIÓN DE NICARAGUA: SECUELAS DE LA
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA: AFTERMATH OF THE WAR
secuelas de la guerra y de los desastres
Nicaragua: aftermath of the war and natural
secuelas de la guerra y de los desastres naturales
of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters
C. Secuelas del Holocausto (Shoah)
C. The aftermath of the Holocaust (Shoah)
Algunos de los retos se derivan de las secuelas del conflicto.
Some of the challenges concerned the aftermath of the conflict.
A. La crisis de 2008 y sus secuelas
A. The 2008 crisis and its aftermath
b) Las secuelas de la esclavitud y del colonialismo;
(b) Aftermath of slavery and colonialism;
Ataque de los rebeldes contra Freetown y su secuela
Rebel attack on Freetown and its aftermath
La crisis de 2008 y sus secuelas
The 2008 crisis and its aftermath
Las secuelas de la guerra fue lo más complicado.
The aftermath of the war was more complicated.
Parecen las secuelas de una tragedia.
It looks like the aftermath of a tragedy.
He visto esto antes en fotos de las secuelas de Hiroshima.
I've seen this before in photos of the aftermath of Hiroshima.
Debo de tener cuidado de las secuelas de este derramamiento de sangre.
I need to take care of the aftermath of this bloodshed.
Ambos fueron encontrados destrozados tras las secuelas de un tornado.
They were each found mangled in the aftermath of a tornado.
"como secuela de la extraña tormenta del último mes."
IN THE AFTERMATH OF LAST MONTH'S FREAK STORM.
Esta es toda la secuela de un atrevido, ruptura de verano.
This is all the aftermath of a daring, daylight breakout.
Y esto es lo La secuela de eso, entonces ...
And this is the aftermath of it, so...
Es como que estoy conduciendo a través de las secuelas de un huracán.
It's like I'm driving through the aftermath of a hurricane.
Recuerdo las secuelas.
I remember the aftermath.
Sí. Y su secuela el otoño.
Yes. The aftermath of autumn.
Lo que sí recuerdo es las secuelas.
What I do remember is the aftermath.
Vi las secuelas del incendio.
I saw the aftermath of the fire.
Tal vez en las secuelas, pero no en la lucha.
In the aftermath, likely, but not in the fight.
LO QUE OIGO SON LAS SECUELAS DE UNA EXPLOSIÓN.
WHAT I HEAR IS THE AFTERMATH OF AN EXPLOSION.
Representaban las secuelas del amor.
They would have meant the aftermath, of love.
Pero siempre hay secuelas y siempre son desagradables.
But there is always an aftermath and it is always messy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test