Käännös "aftermath of" espanja
Aftermath of
Käännösesimerkit
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA: AFTERMATH OF THE WAR
Y RECONSTRUCCIÓN DE NICARAGUA: SECUELAS DE LA
Nicaragua: aftermath of the war and natural
secuelas de la guerra y de los desastres
of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters
secuelas de la guerra y de los desastres naturales
C. The aftermath of the Holocaust (Shoah)
C. Secuelas del Holocausto (Shoah)
Some of the challenges concerned the aftermath of the conflict.
Algunos de los retos se derivan de las secuelas del conflicto.
A. The 2008 crisis and its aftermath
A. La crisis de 2008 y sus secuelas
(b) Aftermath of slavery and colonialism;
b) Las secuelas de la esclavitud y del colonialismo;
Rebel attack on Freetown and its aftermath
Ataque de los rebeldes contra Freetown y su secuela
The 2008 crisis and its aftermath
La crisis de 2008 y sus secuelas
The aftermath of the war was more complicated.
Las secuelas de la guerra fue lo más complicado.
It looks like the aftermath of a tragedy.
Parecen las secuelas de una tragedia.
I've seen this before in photos of the aftermath of Hiroshima.
He visto esto antes en fotos de las secuelas de Hiroshima.
I need to take care of the aftermath of this bloodshed.
Debo de tener cuidado de las secuelas de este derramamiento de sangre.
They were each found mangled in the aftermath of a tornado.
Ambos fueron encontrados destrozados tras las secuelas de un tornado.
IN THE AFTERMATH OF LAST MONTH'S FREAK STORM.
"como secuela de la extraña tormenta del último mes."
This is all the aftermath of a daring, daylight breakout.
Esta es toda la secuela de un atrevido, ruptura de verano.
And this is the aftermath of it, so...
Y esto es lo La secuela de eso, entonces ...
It's like I'm driving through the aftermath of a hurricane.
Es como que estoy conduciendo a través de las secuelas de un huracán.
I remember the aftermath.
Recuerdo las secuelas.
Yes. The aftermath of autumn.
Sí. Y su secuela el otoño.
What I do remember is the aftermath.
Lo que sí recuerdo es las secuelas.
I saw the aftermath of the fire.
Vi las secuelas del incendio.
In the aftermath, likely, but not in the fight.
Tal vez en las secuelas, pero no en la lucha.
WHAT I HEAR IS THE AFTERMATH OF AN EXPLOSION.
LO QUE OIGO SON LAS SECUELAS DE UNA EXPLOSIÓN.
They would have meant the aftermath, of love.
Representaban las secuelas del amor.
But there is always an aftermath and it is always messy.
Pero siempre hay secuelas y siempre son desagradables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test