Käännös "responsabilidad recae" englanti
Responsabilidad recae
Käännösesimerkit
Esa responsabilidad recae tanto en la comunidad internacional como en los gobiernos de la región.
That responsibility falls both on the international community and on the Governments of the region.
Esa responsabilidad recae sobre los países de origen y también sobre los países de destino.
That responsibility falls on countries of origin as well as countries of destination.
Actualmente esa responsabilidad recae íntegramente en la Presidencia de los subgrupos.
Currently such a responsibility falls entirely upon the Chair of the sub-groups.
La carga de la responsabilidad recae en las naciones más fuertes, en particular las del Grupo de los Siete.
The burden of responsibility falls on the shoulders of the stronger nations, particularly those of the G-7.
En la mayoría de los países esta responsabilidad recae fundamentalmente en las administraciones o departamentos de aduanas.
This responsibility falls primarily within the purview of the customs office or department in most countries.
En Botswana, la responsabilidad recae en el Ministerio de Defensa, Justicia y Seguridad.
In Botswana, the responsibility falls to the Ministry of Defence, Justice and Security.
Además, la responsabilidad recae en los Estados puesto que participan en las actividades de sus entidades privadas.
Further, liability and responsibility fall to states as they are attached to the activities conducted by their private entities.
Si el Gobierno no asume esta responsabilidad, entonces la responsabilidad recae en la comunidad internacional.
68. If the Government fails to assume this responsibility, then the responsibility falls to the international community.
En muchos países la responsabilidad recae en organismos especializados o de normalización.
In many countries, responsibility falls on specialized or standards agencies.
Parte de la responsabilidad recae sobre ti.
Some of the responsibility falls on you.
- Tenemos que empezar a pensar sobre las cosas en el largo plazo, y creo que algunos de que la responsabilidad recae sobre aquellos que interactúan con los combatientes en un día más a día.
-We need to start thinking about things in the long term, and I think some of that responsibility falls on those that interact with the fighters on a more day to day basis.
La responsabilidad recae sobre todos nosotros.
The responsibility falls on all of our shoulders.
Después me tocó a mí y ahora la responsabilidad recae sobre ti.
Then me. Now the responsibility falls to you.
Mandaría a Eragon si pudiera, pero dado que no está aquí, la responsabilidad recae en ti.
I would send Eragon if I could, but since he is not here, the responsibility falls to you.
Así que debo explicaros cual es para nosotros la situación: una cierta responsabilidad recae sobre aquellos que han visto un crys.
Thus I must tell you the way it is with us: a certain responsibility falls on those who have seen a crysknife.
Recuerden que nuestro acuerdo se limita a este único número, y que la responsabilidad recae sobre ella.
Remember, our agreement only refers to this issue, and the onus is on her.
la responsabilidad recae por completo en el autor del crimen. —Holmes recorrió con la mirada el cadáver amortajado—.
– the onus is, as it should be, entirely on the perpetrator of the deed.’ Holmes glanced up and down the shrouded corpse.
Para Turkle, la responsabilidad recae directamente sobre los padres: «El modo más realista de romper ese círculo es que los padres den un paso adelante en la aceptación de su responsabilidad como mentores».
For Turkle, the onus lies squarely on the parents: “The most realistic way to disrupt this circle is to have parents step up to their responsibilities as mentors.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test