Käännös "nos volvemos" englanti
Käännösesimerkit
verbi
Para nosotros, hoy la elección es muy clara: o avanzamos y nos volvemos pertinentes o nos quedamos atrás.
For us, the choice today is very clear: either we move forward and become relevant, or we fall back.
Si volvemos la vista atrás para ver lo ocurrido estos meses pasados, tomamos conciencia del hecho de que las armas de destrucción en masa han ocupado de manera primera y principal el centro mismo del interés mundial.
If we take a look back on the past few months, we become aware of the fact that weapons of mass destruction have been first and foremost at the very centre of world interest.
No volvemos a saber de él.
We never know what becomes of him.
Y así nos volvemos uno con la situación.
Thus you become one with the situation.
Los tres nos volvemos irreconocibles.
All three of us become unrecognisable.
Volvemos a ser prescindibles.
We've just become expendable again.
Con la edad todos nos volvemos un poco más mezquinos.
With age we all become a little meaner.
Dado que muy poco poder, y nos volvemos débiles.
For too little power, and we become weak.
Y luego dicen que los viejos nos volvemos tontos y que…
And then they say that old people become idiots and that ...
Asustados e impotentes, todos nosotros nos volvemos esencialmente cobardes.
Helpless and frightened, all of us become essentially unmanly.
Sabes que es al afrontar la oscuridad cuando nos volvemos fuertes.
You know that by facing the dark we become strong.
verbi
Por eso volvemos nuestros ojos a las Naciones Unidas.
That is why we turn to the United Nations.
Hoy, una vez más, volvemos a dirigir nuestra atención a ese país cuando por fin nos damos cuenta de que pasarlo por alto nos representaría un riesgo.
Today, once again we turn our attention to that country now that the realization has dawned on us that we ignored it at our own peril.
Una vez más, volvemos a “Un programa de desarrollo”, en donde se afirma que
Once again, we turn to “An Agenda for Development”, which states
Volvemos la mirada a esta familia mundial como institución dedicada a la causa de la humanidad, la libre determinación de las naciones, los derechos humanos y la democracia, como un pronunciamiento opuesto a las fuerzas que tienen como objetivo crear un baño de sangre en un Afganistán ya de por sí destruido.
We turn to this world family, as an institution dedicated to the cause of humanity, the self-determination of nations, human rights and democracy, to pronounce itself opposed to the forces aiming to create a bloodbath in an already devastated Afghanistan.
Volvemos nuestra vista a las Naciones Unidas en busca de liderazgo.
We turn to the United Nations for leadership.
Si seguimos sin conseguirlo será porque volvemos la espalda a importantes oportunidades de crear un futuro más fiable y seguro.
Continued failure to do so will mean that we turn our backs on important opportunities for creating a safer and more secure future.
En consecuencia, si volvemos a tener actas literales me temo que eso va a significar que la mayoría de los Jefes de Estado, si no todos, vendrán con minidiscursos preparados y tendremos un segundo minidebate general en cada mesa redonda, que no es lo que se pretende.
If there are verbatim records, I fear that most if not all heads of State or Government will arrive with prepared mini-speeches, and that the round tables will turn into mini-general debates. That, of course, is not the intention.
Nos volvemos hacia Jerusalén y decimos en nuestras oraciones diarias: Extiende sobre nosotros tu manto de paz.
We turn to Jerusalem and say in our prayers every day: Spread over us the canopy of your peace.
Cuando volvemos nuestra atención al panorama internacional, hay aún más motivos para inquietarnos.
When we turn our attention to the international stage there is greater cause for anxiety.
Volvemos a encontrarnos. El mundo gira, gira y volvemos a encontrarnos.
We meet again. The world turns and turns, and here we are again.
Nos volvemos, sorprendidos.
We turn around in surprise.
Nos volvemos el uno hacia el otro.
We turn to one another.
Volvemos sobre nuestros pasos.
We turn back down the track.
Volvemos la cabeza y ahí están.
We turn round and there they are.
Nos volvemos para mirarnos el uno al otro.
We turn aroond n look at each other.
Y ahora volvemos al escapismo.
And now we turn to escapism.
verbi
Sin embargo, si con ello avanzamos en nuestro trabajo, supongamos que volvemos atrás y mantenemos "2006" en los párrafos anteriores, como yo había recomendado. ¿Estaríamos de acuerdo entonces en mantener "2006" en el párrafo 10 y también en mantener la enmienda sugerida por los representantes de Armenia, Cuba y el Irán?
But if we can thereby advance our work, suppose we go back and keep the "2006" in the previous paragraphs, as I had recommended. Would we then agree to keep "2006" in paragraph 10 and also to retain the amendment by the representatives of Armenia, Cuba and Iran?
Volvemos a afirmar la disposición del Gobierno del Sudán a colaborar con la comunidad internacional para aplicar todas las opciones estipuladas en los acuerdos internacionales conocidos sobre la situación de los refugiados, entre ellas la posibilidad de adquirir una nueva nacionalidad en cualquier país al que deseen ir, especialmente habida cuenta de que el Estado de Eritrea pretexta que no está preparado o dispuesto a acogerlos.
We reaffirm that the Government of the Sudan is also prepared to cooperate with the international community for the implementation of all the options provided for by generally recognized international conventions on the status of refugees, including their repatriation to any State they wish to go to, particularly as Eritrea makes the excuse that it is not ready or prepared to absorb them.
Tras este período de sesiones de la Asamblea, volvemos de nuevo a nuestros hogares con nuestra tarea definida.
After this Assembly session, we again go home with our work cut out for us.
Este año volvemos a la fórmula de dos debates, lo que exige más tiempo y es algo que parece contrario al proyecto de reforma.
This year we are back to the two-debate format, which only consumes extra time and appears to go against the flow of reform ideas.
- ¿Nos volvemos a subir?
- Wanna go again? - Um, y-you go ahead.
Nosotros también nos volvemos.
We’re going back too.
—¿Por qué no volvemos?
“Why don’t we go back?”
—¿Por qué no volvemos a estar como antes?
“Why don’t we go back to the way we were.
Volvemos a la oficina.
We’re going back to the office.”
Volvemos a la corte.
We’re going back to court.”
—Sí, y ahora volvemos.
And now we’re going back there.’
Volvemos a Los Angeles.
We’re going back to L.A.
Volvemos al ayuntamiento.
‘We’re going to the Town Hall.’
verbi
Por todo lo anterior, volvemos nuevamente a alertar ante las continuas referencias, bien directamente o por inferencia, sobre el papel que supuestamente le corresponde a las Naciones Unidas en esta etapa de lidiar con situaciones que competen exclusivamente a la jurisdicción interna de las naciones que las integran.
In view of all we have said, we should like to sound a warning concerning the continued references, direct or indirect, to the assumption that at this stage it is the job of the United Nations to get involved in situations that come exclusively within the jurisdiction of Member States.
—¡Volvemos al barco!
Get back to the ship!”
Volvemos con el pelotón.
Get back to the squad.
—Con Sarah volvemos a eso.
“With Sarah, we’re getting back to it.
—¿Volvemos al trabajo?
Shall we get to work?
¿Volvemos a nuestro asunto?
Shall we get back to the subject?
¿Volvemos a trabajar?
Shall we get back to work?
—¿Volvemos corriendo a por ellos? —No, no.
“Should we run home and get it?” “No, no.
¿Pero cómo volvemos?
“So how do we get back?”
—¿Volvemos al subcomisario, entonces?
“To get back to the A.C., then?”
Nosotros nos volvemos de espaldas para que estéis más a gusto.
We turn around, so you'll be more comfortable.
Nos tratamos unos a otros como una mierda en público, Pero luego de la nada, nos volvemos alrededor y follando como estrellas porno.
We treat each other like shit in public, but then out of nowhere, we turn around and we fucking like porn stars.
¿Qué te parece si nos volvemos... y vamos a comer algo?
How about this, just turn around... and find a restaurant and eat something, okay?
Otras veces, está detrás de nosotros, visible sólo cuando nos volvemos para ver, y es la verdad toda en su horror profundísimo de que la desconozcamos.
At other times it's behind us, visible only as long as we don't turn around to look at it, and it's the truth in its profound horror of our never being able to know it.
Esperemos un poco y vemos, y luego nos volvemos.
Let's wait and see for a while then we'll turn around.
Si no empiezo a oler un costillar cociéndose a fuego lento en los próximos dos minutos, nos volvemos.
If I don't start smelling slow-roasting brisket in the next two minutes, we're turning around.
Cuando suena el bajo, nos volvemos de un salto.
When the bass kicks in, we jump and turn around.
lo único que se le ocurría decirles era «vamos a comernos los bocadillos» o «subimos la última cuesta y nos volvemos».
he had nothing to say except “Let’s eat our sandwiches” and “One more ridge and then we turn around.”
verbi
nos volvemos, Córtale los huevos a Harald y arráncale la columna.
We turn back, cut Harald's balls off and rip out his spine.
¿Qué hacemos ahora, nos volvemos?
What do we do now, turn back?
Si tropezamos con los japoneses nos volvemos.
We bump into the Japs, we're turning back.
Esperaremos hasta que estés mejor y luego nos volvemos.
We wait till you're healthy, then we turn back.
–¿Significa eso que nos volvemos atrás?
Does that mean we turn back?
Nos volvemos y tomamos uno de los ramales.
We turn back and head up one of the side roads.
verbi
—¿Qué? —Mamá y yo nos volvemos para mirarle. —Nos peleamos.
‘What?’ Mum and I swivel to look at him. ‘We had a fight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test