Käännösesimerkit
verbi
- El divorcio frecuente.
- frequent divorce;
:: Preguntas más frecuentes
Frequently asked questions
Frecuente y continua;
Frequent, permanent
Las sequías son muy frecuentes.
Droughts are very frequent.
Estos registros son frecuentes.
Such searches are frequent.
- Los embarazos frecuentes;
Frequent pregnancies;
La ezquizofrenia es muy frecuente, tan frecuente como la diabetes.
Schizophrenia is very frequent, about as frequent as diabetes.
Contacto inalámbrico frecuente.
Frequent wireless contact.
Nadie lo frecuenta.
No one frequents it.
Estas siestas frecuentes...
These frequent naps...
Frecuenta las carreras.
You frequent greyhound races.
Frecuenta Allan Gardens.
Frequents Allan Gardens.
Frecuenta nuestra casa.
Frequenting our house.
Son bebedores frecuentes.
They are frequent flyers.
Diabético, viajero frecuente.
Diabetic, frequent flyer.
Sabia que el mantenimiento era frecuente pero tan frecuente.
I'd known maintenance was frequent but not that frequent.
Pero no es frecuente.
But that is not too frequent.
Era una pregunta frecuente—.
It was a frequent question.
Frecuenta los baños.
He frequents the baths.
Las peleas eran frecuentes.
Brawls were frequent.
—La excepción más frecuente.
The most frequent exception.
Estos también son temas frecuentes.
These are also frequent themes.
Esto último es más frecuente.
The latter is the more frequent.
verbi
No frecuentas mucho este lugar.
Not one of your haunts, this place.
¿Frecuenta usted este castillo?
Do you haunt this castle?
¿La misteriosa figura que frecuenta la torre del reloj?
The mysterious figure haunting the clock tower?
Ella es quien nos frecuenta.
She's the one haunting us.
¡Hay un espíritu que frecuenta nuestra casa!
There's a spirit haunting our house!
Conocemos todos los lugares que frecuenta.
We know all his haunts.
Estás lejos de los lugares que frecuentas
- You're a long way from your usual haunts.
"Cada momento, una pregunta me frecuenta..."
"Every moment, one question haunts me..."
Frecuenté la línea 96.
I haunted that 96 bus route. It became an obsession.
Es por eso qué ella frecuenta este lugar.
That's why she's haunting the place now.
Es un troll que frecuenta los pinares en nuestro país.
“It’s a troll that haunts pinewoods in our homeland.
El Toothwort White frecuentó nuestros bosques en mayo.
The Toothwort White haunted our woods in May.
Además, lo frecuenta un viejo brujo de ojos llameantes.
Besides, it is haunted by an ancient wizard with flaming eye-sockets.
Verso 316: el Toothwort White frecuentó nuestros bosques en mayo
Line 316: The Toothwort White haunted our woods in May
En aquellas frecuentes incursiones, los fantasmas de los antepasados vigilaban a los miembros de su clan.
In those familiar haunts, the ghosts of the ancestors watched over their clansmen.
No es frecuente que los muertos regresen a acosar a los vivos con tanta elegancia. Capítulo 36
Seldom do dead men return to haunt the living in such style. Chapter 36
Pero entre todos los temores que frecuento, el miedo a las situaciones violentas es el que mayor inquietud me produce.
But of all the fears that haunt me, it’s the fear of any violent scene that unnerves me most.
Si ella me frecuenta, ¿pensará como yo?
If she hangs around me, will she think like me?
Frecuente a sus amigos de costumbre, pero no corra riesgos.
Hang around with your regular friends, but take no risks.
Frecuenta lo suficiente a un profesional de la psicología y acabarás pareciéndolo tú mismo».
Hang around with a psychologist long enough and you begin to sound like one.
—Si frecuenta usted el «Stork» o el «Veintiuno» la habrá visto sin duda por allí.
“If you hang around the Stork or 21 you’ve probably seen her there.
–Y no olvidemos quién frecuenta el local de los Dusters -añadió la señorita Howard-.
“And let’s not forget who can generally be found hanging around the Dusters’ place,” Miss Howard added.
Vamos, Ortega, la gente como Kadmin no frecuenta hoteles para agredir a los turistas.
Men like Kadmin don’t hang around hotels waiting to rip off the tourists. Ortega, come on.”
Sé que se supone que no se pega, pero dicen que si frecuentas a un grupo de gente, empiezas a pensar igual que ellos.
I know it’s not supposed to be catching, but they say if you hang around with a group of people, you’ll start thinking like them.
En veinticuatro horas, me recordaba ella, me habían destrozado, y añadió: «La gente que frecuenta a tu padre acaba generalmente en el hospital».
I had been reduced to such a sorry state in a mere twenty-four hours, she reminded me, adding that “People who hang around your father often require hospitalization.”
Ésta es la marisma de comunistas nostálgicos y nacionalistas furibundos que él frecuenta en Moscú, queriendo convencerse de que allí se generan las fuerzas vivas del país.
Anyhow, it’s this mixed bag of nostalgic Communists and farouche nationalists that Eduard hangs around with in Moscow, trying to persuade himself that they’re the locus of the nation’s vital forces.
Y así, el joven Duret, mientras proseguía sus estudios de Derecho, y buscando siempre algún dinero, frecuentó las redacciones de casi todos los diarios, e incluso se internó por ciertas capas bajas de la vida parisina.
While still a law student, Duret used to hang around newspaper offices, placing an item here and there, getting to know some of the seamy sides of Paris life.
verbi
e) El frecuente recurso a la detención preventiva, que puede durar hasta 15 meses; y
(e) The extensive resort to pretrial detention that may last up to 15 months; and
Permitir que una niña o un niño de menos de 13 años frecuente un local o embarcación para el mantenimiento de relaciones sexuales, o se encuentre en él
Permitting girl or boy under 13 to resort to or be on premises or vessel for intercourse
Los despidos no eran frecuentes, y sólo se utilizaban como último recurso.
Layoffs were rare and used only as a last resort.
Sí, claro, hay violencia de vez en cuando, pero no es frecuente; somos nosOtros, el Senado, quienes tenemos que recurrir a la violencia para restablecer el status quo.
Oh, there is violence from time to time, but more often than not, it is we of the Senate who have had to resort to violence to re-establish the status quo.
Para empezar, se lleva a María Paz a escondidas de Wendy Mellons para Monarch Mountain, a una distancia prudencial de allí, un centro de esquí que él ya conoce porque lo frecuentó en el pasado, con Edith y con Cleve.
To begin, they snuck out of Wendy Mellons’s place, and he took María Paz to Monarch Mountain, a safe distance away. Their lodging was a ski resort that he had visited in the past with Edith and Cleve.
verbi
Por lo tanto, la migración internacional sigue siendo relativamente poco frecuente en las vidas de los pobres.
Hence, international migration is still relatively rare in the lives of the poor.
Es frecuente que el nivel de vida de las personas se reduzca en las edades más avanzadas.
Living standards often decline for people at older ages.
Son las enfermedades letales más frecuentes en las poblaciones que viven en condiciones deficientes.
They are the most common potentially fatal diseases of those living in substandard conditions.
El que tenga la guarda del hijo no debe impedir que éste frecuente al otro.
The parent with whom the child lives must not hinder the relationship between the child and the other parent.
Cuanto mayores son los niños, es más frecuente que vivan en una familia monoparental.
The older the children are, the more likely they are to live in a one-parent family.
También podía vivir con una amiga, como es frecuente entre chicas jóvenes.
Did she live with a girlfriend, as was often the case?
Mi hermana solía decir que era frecuente entre la gente mediterránea.
My sister always said it came with living on the Mediterranean.
En los años treinta vivió en Hollywood y frecuentó a Greta Garbo.
In the thirties she’d lived in Hollywood, and been a friend of Greta Garbo.
—Sí, reconozco que he llevado una vida disoluta y frecuento malas compañías.
“I have lived a bad life and fallen into bad company,” I admitted.
Es frecuente que algunas personas nazcan sin nada dentro o que pierdan lo poco que tienen: son fantasmas vivientes.
Not all that rarely, people are born with nothing inside, or lose what little they have—living ghosts.
Me gano la vida haciendo aquello con lo que más disfruto y eso es todavía menos frecuente.
I get my living by doing what I most enjoy, and that is rare indeed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test