Käännös "aún reciente" englanti
Käännösesimerkit
Como miembro de la Unión Europea, vemos que transferir a nuestros asociados de la parte oriental de la Unión Europea y de la región del Asia Central la experiencia que adquirimos en la transición aún reciente es nuestra ventaja comparativa y nuestro campo de acción dentro de la política de desarrollo de la Unión Europea.
As a member of the EU, we see the transfer of our still recent transition experience to our partner countries in the EU eastern neighbourhood and the Central Asia region as our comparative advantage and our particular niche in the EU's development policy.
En suma, concluía Jed de un modo abrupto y aproximativo, la historia de la humanidad podía en gran medida confundirse con la historia del dominio de los metales: la era aún reciente de los polímeros y los plásticos no había tenido tiempo, según él, de producir una auténtica transformación mental.
In short, as Jed concluded in an abrupt and approximate way, the history of mankind could in large part be linked to the history of the use of metals—the still recent age of polymers and plastics not having had the time, in his view, to produce any real mental transformation.
Que Luisa no se sacudiese en seguida a Deverne, que de forma inerte o rutinaria continuase sujeta a él o a su recuerdo aún reciente —reciente para la viuda pero lejano para el que llevaba ya mucho anticipando su supresión—, debía de parecerle a Díaz-Varela la intromisión de un fantasma, de un aparecido tan fastidioso como Chabert, sólo que éste había vuelto en carne y hueso y cicatriz cuando ya estaba olvidado y su regreso era un engorro hasta para el curso del tiempo, al que en contra de su naturaleza se forzaba a retroceder y corregir, mientras que Desvern no se había ido del todo en espíritu, se demoraba, y lo hacía precisamente ayudado por su mujer, todavía enfrascada en el lento proceso de sobreponerse a su abandono y a su deserción;
The fact that Luisa could not immediately shake off Deverne, that she continued in her inert and routine way to be subject to him and his still recent memory – recent for the widow but remote for the person who had long been anticipating his departure – must have seemed to Díaz-Varela rather like being haunted by a ghost, as annoying a phantasm as Chabert, except that the latter had returned in the flesh, complete with scars, when he had already been forgotten and when his return was a nuisance even to time itself, which had to go against its nature and try to retrace its steps and correct the past, whereas Desvern had not entirely departed, at least not in spirit, he was still hanging around and did so with the connivance of his wife, who was still immersed in the slow process of getting over his abandonment or desertion of her;
Aquellas eran las palabras inesperadas del que hasta hacía muy poco había sido Príncipe Hal, disoluto, juerguista y mal hijo, dirigidas a su aún reciente compañero de farras, el ya anciano Falstaff al que ahora negaba: 'I know thee not, old man. Yo no te conozco, viejo', basta con una frase así para abjurar de cuanto se ha vivido hasta entonces, de los excesos y la falta de escrúpulos, del abuso y de la pendencia, de los prostíbulos y las tabernas y los inseparables amigos, aunque éstos le digan suplicantes a uno, como Falstaff a su querido Príncipe Hal cuando éste apenas había abandonado ese nombre para convertirse en rígido Rey Enrique sin ya posible vuelta atrás ni retorno: 'My sweet boy.
Such words were unexpected coming from the man who, until only a short time before, had been Prince Hal, dissolute, reveler and bad son, especially when addressed to his still recent companion in revels, the now old Falstaff whom he was denying: ‘I know thee not, old man,’ for all it takes is a few words to abjure everything one has experienced, the excesses and the lack of scruples, the outrageous behavior and the arguments, the whorehouses and the taverns and the inseparable friends, even if those same friends say pleadingly to you, ‘My sweet boy,’ as Falstaff does to his beloved Prince Hal when the latter has just abandoned that name to become forever, with no possible way back, the rigid King Henry.
Y sin embargo sí cree uno incongruentemente que a ese amor nuevo o amante no lo llevará Luisa con los niños a casa, ni a nuestra cama que ya es sólo suya, y que lo verá casi a escondidas como si el respeto hacia mi recuerdo aún reciente se lo impusiera o se lo implorara —un susurro, una fiebre, un rasguño—, como si ella fuera una viuda y yo fuera un muerto merecedor de duelo al que no se puede sustituir tan pronto, todavía no, amor mío, espera, espera, no es aún tu hora y no me la arruines, dame tiempo y dáselo a él, a este muerto, su tiempo que ya no avanza, dáselo para difuminarse, deja que se convierta en fantasma antes de ocupar tú su sitio y ahuyentar su carne, déjalo convertirse en nada y aguarda a que no quede olor en las sábanas ni en mi cuerpo, deja que lo que fue no haya sido.
And yet, illogically, I believe that Luisa will not take this new love or lover back to the apartment where she lives with our children or into our bed which is now hers alone, but that she will meet him almost secretly, as if respect for my still recent memory imposed this on her or implored it of her — a whisper, a fever, a scratch — as if she were a widow and I a dead man deserving to be mourned and who cannot be replaced too quickly, not yet, my love, wait, wait, your hour has not yet come, don’t spoil it for me, give me time and give him time too, the dead man whose time no longer advances, give him time to fade, let him change into a ghost before you take his place and dismiss his flesh, let him be changed into nothing, wait until there is no trace of his smell on the sheets or on my body, let it be as if what was had never happened.
Guiados por la idea de un futro común en la Unión Europea y la OTAN, y con el oscuro período del conflicto aún reciente en nuestra mente, todos los países de la región han comenzado ahora a hacer avanzar sus sociedades hacia una cooperación regional global próspera.
Guided by the idea of a common future in the European Union (EU) and NATO, and with the dark period of conflict still fresh in our minds, all the countries of the region have now begun to move their societies towards prosperous overall regional cooperation.
Son aún recientes los eventos históricos sin precedentes en los que el pueblo de Guatemala se organizó y movilizó, demostrando su profunda convicción democrática que hizo posible restaurar el orden constitucional que se había quebrantado y que llevó a la Presidencia a quien era procurador de los derechos humanos.
Still fresh are the historic and unprecedented events in which the people of Guatemala organized and mobilized and demonstrated its profound democratic convictions, making it possible to restore constitutional order, which had broken down, and carrying the former human rights prosecutor to the presidency.
Fueron tomadas poco después del descubrimiento cuando las heridas eran aún recientes.
Those were taken shortly after the discovery... when the wounds were still fresh.
Demos la bienvenida en su segunda noche y con su primera víctima aún reciente, Ángel.
Please welcome, for the second night in a row and still fresh from his first kill, Angel!
En el momento de despertar con la imagen de la explosiva descomposición de Liz aún reciente tras los párpados, había creído que nunca más conciliaría el sueño.
And when he had first awakened with the image of Liz's explosive decomposition still fresh behind his eyes, he had thought he would never sleep again.
Era un trabajo duro enterrar aquellas delicadas plantas a la profundidad suficiente para que pudieran enraizar, pero los niños tenían aún reciente en la memoria la tormenta y el viento cargado de arena.
It was hard making sure the slender plants were buried deep enough to ensure that they took root, but the storm and the howling gale were still fresh in everyone’s memory;
nunca lo hago. Lo suficiente para sentir la puñalada aún reciente después de casi ocho años, que me recuerda también que tengo otras cosas que hacer en vez de estar perdiendo el tiempo en un cementerio como un viejo chocho.
I never do. Just long enough to feel the stab that's still fresh enough after most of eight years, the one that also serves to remind me that I've got other things to do than to stand around in a cemetery like an old, damned fool.
Fue al cuarto de baño, pero sólo para apartarse de los demás, porque todo empezaba a resultarle insoportable, la obligación de mantener una máscara de cortesía frente a Amy en aquellas reuniones familiares, la herida aún reciente abriéndose de nuevo cada vez que la veía, ya sin saber qué hacer ni decir en su presencia, así que abrió el grifo del lavabo y tiró de la cadena un par de veces para que los demás creyeran que había ido a hacer de vientre en lugar de a entregarse al lamentable placer de sentir lástima de sí mismo.
He did go into the bathroom, but only to hide from the others, since it was all getting to be too much for him, the obligation to maintain a mask of politeness in front of Amy at these family events, the still fresh wound reopening each time he saw her again, not knowing what to do or say in her presence anymore, and so he ran the water in the sink and flushed the toilet a couple of times to make the others believe he had gone in there to empty his bowels rather than to indulge in the miserable pleasure of feeling sorry for himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test