Käännös "violence and injustice" venäjän
Käännösesimerkit
Throughout the world, the victims of violence and injustice are waiting; they are waiting for us to keep our word.
По всему миру жертвы насилия и несправедливости ждут -- ждут, когда мы сдержим свое слово.
A strong Government that can control violence, punish injustice, and mediate across communities is an absolute necessity for stability.
Непременным условием стабильности является сильное государство, способное пресекать насилие, наказывать несправедливость и выступать посредником между общинами.
Reviewing and referring of individual cases of women victims of violence or injustice outside Afghanistan borders.
Проводит обзор отдельных дел женщин, ставших жертвами насилия или несправедливости за пределами Афганистана, и оказывает консультативные услуги в связи с такими делами
61. Despite this progress much needs to be done to end with the scourge of violence and injustice towards women in communities all over the continent.
61. Несмотря на этот прогресс, многое еще предстоит сделать для прекращения насилия и несправедливости в отношении женщин в общинах всего континента.
19. Syrian legislation affords protection to women against all acts of violence and injustice and deals harshly with perpetrators of such acts.
19. В законодательстве Сирии предусмотрены защита женщин против всех актов насилия и несправедливости и суровые наказания для лиц, совершающих такие деяния.
Islam calls for dialogue — indeed, all the revealed religions call for dialogue — and all of these religions abhor and renounce violence and injustice, because injustice begets hatred.
Ислам призывает к диалогу - собственно, все богооткровенные религии призывают к диалогу - и все религии питают отвращение к насилию и несправедливости и осуждают их, поскольку несправедливость порождает ненависть.
German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier cautioned that there is no miracle solution for the management of tensions between peace and justice and for a society's recovery from violence and injustice.
Министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер предупредил о том, что не может быть чудесного решения для ликвидации напряженности между миром и правосудием и освобождением общества от насилия и несправедливости.
Aware of the need for special vigilance with regard to the specific situation of children, juveniles and women in the administration of justice, in particular while deprived of their liberty, and their vulnerability to violence, abuse, injustice and humiliation,
осознавая потребность в особой бдительности с учетом специфики положения детей и несовершеннолетних, а также женщин, особенно лишенных свободы, при отправлении правосудия и их уязвимости перед насилием, злоупотреблениями, несправедливостью и унижением,
The violence and injustice of the rulers of mankind is an ancient evil, for which, I am afraid, the nature of human affairs can scarce admit of a remedy.
Насилия и несправедливость правителей человечества — старинное зло, против которого, боюсь, природа дел человеческих вряд ли знает лекарство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test