Käännös "cruelty and injustice" venäjän
Käännösesimerkit
But they would never succumb to oppression, violence, cruelty and injustice.
Несмотря на страдания, вызванные израильской оккупацией, он не уступит перед лицом угнетения, насилия, жестокости и несправедливости.
The promise in the Declaration to end cruelty and injustice still remains largely unfulfilled.
Содержащееся в Декларации обещание положить конец жестокости и несправедливости в целом остается невыполненным.
We believe God calls us to honour the dignity of all life, and to speak against cruelty and injustice.
Мы верим, что Бог призывает нас уважать достоинство всех людей, выступать против жестокости и несправедливости.
It must be stated that the will of the Palestinian people can never be broken and they will never succumb to the forces of oppression, violence, cruelty and injustice.
Необходимо заявить, что воля палестинского народа никогда не может быть сломлена и он никогда не уступит силам угнетения, насилия, жестокости и несправедливости.
the defendants were accused of having knowingly participated in a system of cruelty and injustice extending throughout the country ... violating the laws of war and of humanity.
обвиняемым инкриминировалась "умышленная причастность к системе жестокости и несправедливости, охватывающей всю страну ..., нарушающей законы войны и человечности".
The Secretary-General spoke eloquently in this Hall on 20 September about the collective conscience of humanity — a conscience that abhors cruelty, renounces injustice and seeks peace for all peoples, as he said.
Генеральный секретарь красноречиво выступил в этом зале 20 сентября на тему о коллективном сознании человечества - сознании, которое, как он сказал, ненавидит жестокость, осуждает несправедливость и стремится к миру для всех народов.
If the collective conscience of humanity — a conscience which abhors cruelty, renounces injustice and seeks peace for all peoples — cannot find in the United Nations its greatest tribune, there is a grave danger that it will look elsewhere for peace and for justice.
Если коллективное сознание человечества - сознание, которое ненавидит жестокость, отвергает несправедливость и стремится к миру для всех народов, - не сможет найти в Организации Объединенных Наций самую высокую трибуну для себя, существует серьезная опасность того, что оно будет добиваться мира и справедливости в других местах.
Your family, your beloved cousin Liodes, and all of us here have come to mourn. Your life was taken by the caprices of one man. You are victim of his cruelty and injustice.
Ваш любимый двоюродный брат, Лиходей, и все мы здесь пришел к вам плакать, ты взял от жизни прихоти человека жертвой своей выстрелов жестоким и несправедливым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test