Käännösesimerkit
Furthermore, if data are used more extensively in this way, it can provide an extra level of protection against budget reductions to these statistical programmes.
Кроме того, если данные используются более широко именно таким образом, то это может обеспечить дополнительный уровень защиты от сокращений бюджетных ассигнований на такие статистические программы.
The Global Trade Point Network should be used more extensively as a means of marketing for these products
Глобальная сеть центров по вопросам торговли должна более широко использоваться для сбыта этих продуктов.
Furthermore, the Committee is of the view that the Secretariat should have used more extensively the analysis undertaken by JIU.
Кроме того, Комитет считает, что Секретариату следовало бы более широко использовать анализ, проведенный ОИГ.
This model was used more extensively in the districts under the direct jurisdiction of the capital, even in the first months of life, than in the other regions of the country.
Данная модель более широко использовалась в районах республиканского подчинения даже в первые месяцы жизни, чем в других регионах республики.
81. Concerning conflict prevention, much of the existing United Nations human rights information could be used more extensively in United Nations preventive diplomacy.
81. Что касается предотвращения конфликтов, то в рамках превентивной дипломатии Организации Объединенных Наций можно более широко использовать значительную часть имеющейся в Организации Объединенных Наций информации о правах человека.
It was suggested that priority status be given to certain work items and that e-mail should be used more extensively in order to promptly respond to requests and avoid the necessity for meetings of the Legal Group at each JRT.
Было предложено уделять приоритетное внимание некоторым элементам работы и более широко использовать электронную почту в целях быстрого представления ответов на все запросы и избежания необходимости проведения совещаний Группы по правовым вопросам в рамках каждого совещанию ОГД.
18. His delegation believed that technology should be used more extensively to hold meetings without incurring the high costs of air travel, though it also recognized that technology could not universally replace face-to-face meetings, which had added value.
18. Делегация его страны считает, что для проведения совещаний следует более широко использовать достижения техники, что позволяет избегать больших расходов на поездки воздушным транспортом, хотя в то же время она признает, что технические средства не всегда могут заменить встречи лицом к лицу, которые имеют дополнительные преимущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test