Käännösesimerkit
These changes may require amendments to national legislation, but not in all cases (e.g., the definition of the public could be aligned with a more widely used definition).
Эти изменения могут потребовать внесения поправок в национальное законодательство, но не во всех случаях (например, определение термина "общественность" может согласовываться с более широко используемым определением).
Non-compliance responses are more widely used, mostly in the form of non-compliance fees.
Более широко используются ответные меры за несоблюдение требований главным образом в виде платы за несоблюдение.
Several innovative instruments, including payments for ecosystem services, are being more widely used to protect forests.
Несколько новаторских механизмов более широко используются для защиты лесов, включая оплату экосистемных услуг.
NAMEA ( a system developed by The Netherlands) is more widely used by OECD member countries and for degradation only.
NAMEA (система, разработанная Нидерландами) более широко используется странами - членами ОЭСР, и ее объектом является ухудшение качества.
14. As a result, the capabilities of electronic teaching tools are being more and more widely used in the teaching process in educational institutions.
14. В результате в учебном процессе в учреждениях образования все более широко используются возможности электронных средств обучения.
Schedule II consists of drugs that are considered to be less liable to abuse and that are more widely used in medicine.
В Список II включены наркотические средства, в отношении которых считается, что существует меньшая степень вероятности злоупотреблений ими и которые более широко используются в медицине.
In all those topics, methodological and procedural issues more widely used within different measurements of poverty have been examined and compared.
В рамках всех этих тем были рассмотрены и сопоставлены методологические и процедурные вопросы, которые более широко используются при разработке различных показателей нищеты.
For all those topics, issues in respect of methodologies and procedures more widely used within different measurements of poverty have been examined and compared.
В рамках всех этих тем были рассмотрены и сопоставлены методологические и процедурные вопросы, которые более широко используются в контексте различных показателей нищеты.
Since the Second World War and the establishment of the International Court of Justice, English had become more widely used, but all statements made in either language during proceedings were interpreted simultaneously into the other.
Со времен Второй мировой войны и создания Международного Суда более широко используется английский, однако во время судебного разбирательства все заявления, сделанные на одном из этих языков, синхронно переводятся на другой.
In-kind transfers, however, including food subsidies and school meals, are more widely used to help families in need, while public works programmes and supplementary employment opportunities for the rural poor are often considered a more effective and sustainable way to reduce family poverty.
Тем не менее, в целях оказания помощи нуждающимся семьям более широко используются переводы средств натурой, включая продовольственные субсидии и школьное питание, в то время как программы общественных работ и создание дополнительных возможностей трудоустройства для малоимущего сельского населения часто рассматриваются в качестве одного из наиболее эффективных средств устойчивого сокращения масштабов нищеты в семьях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test