Käännösesimerkit
The camp is specially set up for sabotage and terrorism and sudden attacks on the rear lines of the Croatian army.
Этот лагерь специально создан для осуществления диверсионных и террористических актов и внезапных нападений в тылу Хорватской армии.
It can also be used by disabled people, who can access tables that have been specially set up.
Кроме того, вебсайтом могут пользоваться инвалиды, которые имеют доступ к специально созданным для них страницам.
(d) To form and follow up the undertakings of specially set up working groups to carry out specific projects.
d) разработать и следить за осуществлением мероприятий специально созданных рабочих групп по осуществлению конкретных проектов.
83. The court in the Netherlands Antilles may be an ordinary court or an administrative court specially set up for this purpose.
83. На Нидерландских Антильских островах существуют суды общей юрисдикции и административные суды, специально созданные для этой цели.
236. The court in the Netherlands Antilles may be an ordinary court or an administrative court specially set up for this purpose.
236. Суд на Нидерландских Антильских островах может быть либо обычным судом, либо административным судом, специально созданным в этих целях.
(iv) To form and follow up the undertakings of specially set up working groups to carry out specific projects.
iv) определить круг задач, которые должны быть поставлены перед рабочими группами, специально созданными для осуществления конкретных проектов, и принять меры по их выполнению.
Disaggregated data were also crucial for successful gender mainstreaming and were being provided by a statistical organization specially set up for that purpose.
Первостепенное значение для успешной работы по обеспечению учета гендерного фактора имеет наличие дезагрегированных данных, сбор которых сейчас целенаправленно осуществляется статистическим управлением, специально созданным для этой
An empowered action group has been specially set up to design and formulate programmes in terms of both geographic and thematic areas, with a special focus on the needs and themes that require further attention.
Была специально создана наделенная полномочиями группа для разработки и подготовки программ, касающихся географических и тематических аспектов, с конкретной целью рассмотрения тех потребностей и задач, которые требуют дальнейшего внимания.
Most of its funding is received through pledges made by Member States to the Trust Fund specially set up for the Institute at the annual United Nations Pledging Conference for development activities.
Преобладающая часть получаемых им средств поступает от государств-членов, которые объявляют о своих взносах в специально созданный для Института фонд на ежегодной Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в области развития.
Such a process should be carried forward by the Bureau or a specially set up body and should be based on input from member States and other stakeholders, including through the national implementation reports to be prepared in 2014.
Этот процесс должен вестись Бюро или специально созданным органом и основываться на вкладе государств-членов и других заинтересованных сторон, в том числе и на национальных докладах об осуществлении, которые должны быть подготовлены в 2014 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test