Käännösesimerkit
We attach great importance to the value of the Optional Protocol in enhancing and expanding protection for United Nations and associated personnel, whose safety is threatened daily by a variety of dangers.
Мы отмечаем большую важность Факультативного протокола для усиления охраны персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, который ежедневно подвергается различным угрозам.
Take the necessary steps to provide professional training for medical personnel whose task it is to attend to alleged victims and check their condition, and guarantee the independence of such personnel and extend the implementation of the Istanbul Protocol to all states
b) Принять необходимые меры для обеспечения профессиональной подготовки и независимости медицинского персонала, которому предписывается оказывать помощь предположительно пострадавшим лицам и удостоверять их состояние, и обеспечить применение принципов Стамбульского протокола во всех федеральных субъектах страны
(b) Take the necessary steps to provide professional training for medical personnel whose task it is to attend to alleged victims and check their condition, and guarantee the independence of such personnel and extend the implementation of the Istanbul Protocol to all states (see paragraph 8 above);
b) принять необходимые меры для обеспечения профессиональной подготовки и независимости медицинского персонала, которому поручается оказывать помощь предположительно пострадавшим лицам и удостоверять их состояние, и обеспечить применение принципов Стамбульского протокола во всех федеральных субъектах страны (см. пункт 8 выше);
Its objective is to create a network for basic, supportive and special services covering the whole country, to make help directed to children and young people experiencing violence more effective, and to step up the professional skills of the personnel whose job it is to deal with cases of violence.
Ее целью являются создание общенациональной сети по предоставлению базовых, поддерживающих и специальных услуг, повышение эффективности помощи, оказываемой детям и молодым людям, подвергающимся насилию, и повышение профессиональной квалификации персонала, который по характеру своей работы должен заниматься случаями насилия.
297. Article 263 (g) of the Labor Code states that in labor disputes adversely affecting the continued operation of hospitals, clinics, or medical institutions, it shall be the duty of the striking union to provide and maintain an effective skeletal workforce of medical and other health personnel, whose movement and services shall be unhampered and unrestricted, as are necessary to insure the proper and adequate protection of the life and health of its patients, most especially emergency cases, for the duration of the strike.
297. В статье 263 g) Трудового кодекса отмечается, что во время трудовых споров, отрицательно влияющих на непрерывность работы больниц, клиник или медицинских учреждений, на проводящий забастовку профсоюз возлагается обязанность на весь период забастовки обеспечивать и поддерживать минимально необходимое количество медицинского и другого вспомогательного персонала, которому должна быть предоставлена возможность беспрепятственно передвигаться и предоставлять услуги, необходимые для обеспечения надлежащей и адекватной защиты жизни и здоровья их пациентов, в первую очередь для оказания неотложной помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test