Käännösesimerkit
15. At one end of the scale, there are jurisdictions where the entire register is open to public inspection.
15. С одной стороны, существуют юрисдикции, в которых кадастр открыт для общественности полностью.
The draft would be open for public consultations and a new draft would be prepared to include the outcomes of the consultations;
Предполагалось, что данный проект закона будет открыт для общественных консультаций, а их результаты будут учтены при подготовке нового текста проекта закона;
In addition, the Government of Kenya has taken a bold step by opening to public scrutiny the previously secret Nyayo House torture chambers.
47. Кроме того, правительство Кении отважилось на смелый шаг, открыв доступ общественности к ранее засекреченным камерам пыток - "Дома Ньяйо".
The modern technology makes it also possible to open to public use data, which is based on personal level information but with no access to personal data.
Благодаря современной технологии появилась также возможность открыть для общественности данные, которые основываются на информации, собираемой на индивидуальном уровне, однако без доступа к личным данным.
It is crucial to open safe public spaces that allow the participation of all in the discussion and ensure the credibility of the process, as well as its ownership by people: in the end, it is the process itself, i.e. the conversation about the past, more than the end result, be it a monument or a performance, that is most beneficial.
Исключительно важно открыть безопасные общественные пространства, позволяющие всем участвовать в обсуждении, и обеспечить доверие к процессу, а также причастность к нему населения: в конечном итоге наиболее благотворным является сам процесс, т.е. разговор о прошлом, нежели конечный результат, будь то возведение монумента или проведение памятных торжеств.
In fiscal year 2006, OSC awarded grants totaling nearly $725,000 to eleven non-profit groups throughout the country. The grant program funds public education programs regarding workers' rights and employers' obligations under the anti-discrimination provision, and is open to public service groups, faith-based and community organizations, associations, and others providing information services to employers and/or potential victims of immigration-related employment discrimination.
В 2006 финансовом году УАД выдала одиннадцати действующим в стране некоммерческим группам гранты на сумму в 725 000 долл. Доступ к программе грантов, через которую финансируется просветительская работа по вопросам прав трудящихся и обязанностей работодателей в соответствии с антидискриминационными положениями законодательства, открыт для общественных групп, религиозных и общинных организаций, ассоциаций и других субъектов, оказывающих информационные услуги работодателям и/или потенциальным жертвам дискриминации иммигрантов в сфере занятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test